文言文给我的惊叹作文

文言文给我的惊叹作文

  中国文学高深莫测,汉字又是那么博大精深。令人叹为观止!文言文是体现中国文学的一部分,它不想白话文一样容易懂,同时白话文它比文言文要长,要广泛使用。文言文虽然不能像白话文易懂,易使用。文言文虽然让我绞尽脑汁,但是我依然喜欢它——文言文!

  “文言文”我总是称它为“惊叹极了”,不知道我为什么称它为“惊叹极了”好像是被它的难处所惊倒了,还是被它的启发给怎赞叹到了极点。难道说是“文言文”这三个字让我对它产生了满心的疑问,急切地想找到属于他的答案吗?又是对他的好奇心太大了吗?我不知道这是为什么?

  谁告诉我这是为什么呢?没有人可以告诉我,我内心的答案吗?难道只有它——文言文可以告诉我吗?我想让别人把内心的答案告诉我,让我肯定,能够让我放心,让我得到确实。但是又有谁能告诉我他自己内心的答案吗?

  “惊叹极了”虽然当时的历史与我们相差多少千年,可是,他竟然能够把作者内心深处表达出来,让人对作者的了解更为透彻,它可以把作者今后对我们的想法和期望表达出来,它还可以……实在是太多了!

  他可以有时给我一种解惑后云开雾散心情愉悦的感觉;有时给我一种丈二和尚摸不着头脑神志不清的`感觉:有时给我一种前车之鉴的感觉;但偶尔会有一种刻骨铭心,不知所措的感觉……

  文言文总是给我有种车到山前必有路和一种山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村的信念,让我一直对他充满着信心,一直克服着文言文理解时的困惑与困难。

  它就像正中午的太阳一样,给我温暖与光明并让我不再惧怕艰辛,因为付出汗水之后的才是真正的温暖;想也晚上的星星一样照亮着我,照亮着我走在的大街小巷:像夜晚上皎洁的明月,干净无一丝杂痕;像雨过天晴出现的彩虹,只要心中有所期望,才是永恒!

  它是我心灵上栖息的一块宝地,给我心灵上的创合贴,是我心灵上给予粮食的仓库。净化、提纯、更是一种安慰!

  他总爱与我捉迷藏,像是上帝送我一生的玩伴。一直鼓励着我,激励着我,像是上天眷顾着我,赐我一件宝物时时陪在我的身边,像是生活中的一块荒地,让我为他翻新;耕耘和种植。

  啊!文言文,你究竟还有多少让我为你着迷、倾倒的呢?我多么地想知道你的奥妙。我对你的惊叹又怎能让我满足的呢?你还有多少让我不知道的“秘密”呢?我猜想一定是“源源不断”的,不,是数不计数的!

  文言文你给我的惊叹真是让我不知道从何说起,又能用什么语言可以描述出来的呢?没有语言可以描述出来,因为你给我的震撼实在是太大了!怎能用语言描述出来呢?

 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5181.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:38
下一篇 2022年11月22日 13:38

相关推荐

  • “司马楚之,字德秀,晋宣帝弟太常馗八世孙”阅读答案解析及原文翻译

    司马楚之,字德秀,晋宣帝弟太常馗之八世孙。父荣期,司马德宗梁益二州刺史,为其参军杨承祖所杀。楚之时年十七,送父丧还丹阳。值刘裕诛夷司马戚属,叔父宣期、兄贞之并为所杀。楚之乃亡匿诸沙…

    2022年12月31日
    365
  • 学弈文言文知识指导

    学弈文言文知识指导   几个同学在讨论《学弈》小学语文第十一册第25课这篇课文的词语解释。   因为是第一次接触文言文,同学们既觉得好奇,又感到吃力。对课文中好几处“之”字的意思,…

    2023年1月11日
    316
  • 文言文季梁往见王翻译

    文言文季梁往见王翻译   季梁往见王,大家是否有学到的呢,季梁是春秋初期汉阳诸姬之首随国著名的政治家、军事家和思想家。文言文季梁往见王翻译,欢迎阅读。   (季梁)往见王曰:“今者…

    2023年1月5日
    449
  • “那堪两处宿,共听一声猿。”的意思及全诗赏析

    “那堪两处宿,共听一声猿。”这两句是说,我在想,此时你也在思念我而不能成寐,共听山上哀猿清啸,更加激起思念的愁绪。设想巧妙,灵犀相通,意境别致,反映出两人亲…

    2023年3月15日
    336
  • 古文阅读《奕秋》原文及翻译

    原文   孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之为数,小数也;不专心致…

    2022年12月29日
    296
  • 王冕传文言文阅读答案和译文

    王冕传文言文阅读答案和译文   原文:   王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初。母曰…

    2023年1月9日
    355
分享本页
返回顶部