文言文给我的惊叹作文

文言文给我的惊叹作文

  中国文学高深莫测,汉字又是那么博大精深。令人叹为观止!文言文是体现中国文学的一部分,它不想白话文一样容易懂,同时白话文它比文言文要长,要广泛使用。文言文虽然不能像白话文易懂,易使用。文言文虽然让我绞尽脑汁,但是我依然喜欢它——文言文!

  “文言文”我总是称它为“惊叹极了”,不知道我为什么称它为“惊叹极了”好像是被它的难处所惊倒了,还是被它的启发给怎赞叹到了极点。难道说是“文言文”这三个字让我对它产生了满心的疑问,急切地想找到属于他的答案吗?又是对他的好奇心太大了吗?我不知道这是为什么?

  谁告诉我这是为什么呢?没有人可以告诉我,我内心的答案吗?难道只有它——文言文可以告诉我吗?我想让别人把内心的答案告诉我,让我肯定,能够让我放心,让我得到确实。但是又有谁能告诉我他自己内心的答案吗?

  “惊叹极了”虽然当时的历史与我们相差多少千年,可是,他竟然能够把作者内心深处表达出来,让人对作者的了解更为透彻,它可以把作者今后对我们的想法和期望表达出来,它还可以……实在是太多了!

  他可以有时给我一种解惑后云开雾散心情愉悦的感觉;有时给我一种丈二和尚摸不着头脑神志不清的`感觉:有时给我一种前车之鉴的感觉;但偶尔会有一种刻骨铭心,不知所措的感觉……

  文言文总是给我有种车到山前必有路和一种山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村的信念,让我一直对他充满着信心,一直克服着文言文理解时的困惑与困难。

  它就像正中午的太阳一样,给我温暖与光明并让我不再惧怕艰辛,因为付出汗水之后的才是真正的温暖;想也晚上的星星一样照亮着我,照亮着我走在的大街小巷:像夜晚上皎洁的明月,干净无一丝杂痕;像雨过天晴出现的彩虹,只要心中有所期望,才是永恒!

  它是我心灵上栖息的一块宝地,给我心灵上的创合贴,是我心灵上给予粮食的仓库。净化、提纯、更是一种安慰!

  他总爱与我捉迷藏,像是上帝送我一生的玩伴。一直鼓励着我,激励着我,像是上天眷顾着我,赐我一件宝物时时陪在我的身边,像是生活中的一块荒地,让我为他翻新;耕耘和种植。

  啊!文言文,你究竟还有多少让我为你着迷、倾倒的呢?我多么地想知道你的奥妙。我对你的惊叹又怎能让我满足的呢?你还有多少让我不知道的“秘密”呢?我猜想一定是“源源不断”的,不,是数不计数的!

  文言文你给我的惊叹真是让我不知道从何说起,又能用什么语言可以描述出来的呢?没有语言可以描述出来,因为你给我的震撼实在是太大了!怎能用语言描述出来呢?

 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5181.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:38
下一篇 2022年11月22日 13:38

相关推荐

  • 《愚公移山》文言文阅读训练

    《愚公移山》文言文阅读训练   (8分)   太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:吾…

    2022年12月3日
    379
  • 《宋必达传》“宋必达,字其在,湖北黄州人”阅读答案及原文翻译

    宋必达传     宋必达,字其在,湖北黄州人。顺治八年进士,授江西宁都知县。土瘠民贫,清泰、怀德二乡久罹寇,民多迁徙,地不治。请尽蠲逋赋以徕之,二岁田…

    2022年12月17日
    482
  • 《矛与盾韩非子》文言文

    《矛与盾韩非子》文言文   楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 …

    2022年11月22日
    357
  • 王令《金山寺》阅读答案及赏析

    金山寺 王  令 万顷清江浸碧山,乾坤都向此中宽。 楼台影落鱼龙骇,钟磬声来水石寒。 日暮海门飞白鸟,潮回瓜步见黄滩。 常时户外风波恶,只得高僧静处看。 注释: ①金山寺…

    2023年4月10日
    371
  • 杨荣荐贤文言文翻译

    杨荣荐贤文言文翻译   导语:想一个人,门廊斜风细雨霖铃,墨香氤氲声如许,衣带生风,打湿我的眉心。以下小编为大家介绍杨荣荐贤文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   杨荣荐贤文言文翻…

    2023年1月7日
    351
  • 如何轻松学好文言文

    如何轻松学好文言文   如何轻松学好文言文   文言文的学习,很多同学都觉得难,其实只要掌握了学习方法,也能轻松学好文言文。   1、重视预习,学会自学   课前一定要借助注释自己…

    2022年12月3日
    333
分享本页
返回顶部