文言文古今异义词解析

文言文古今异义词解析

  所谓“古今异义”是指文言词语古义与今义有差别,甚至词义相差很远。这种词义的差异,是由词义发展变化造成的。古今词义的变化有下列几种情况:

  1.词义扩大。

  例如:

  ①山随平野尽,江入大荒流。(《渡荆门送别》)

  ②本在冀州之南,河阳之北。(《愚公移山》)

  “江”、“河”在古文中专指长江、黄河;现泛指一般河流,比过去词义扩大了。

  2.词义缩小。

  例如:

  ③率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》)

  ④寡助之至,亲戚畔之。(《孟子》三章)

  例③中“妻子”,指老婆和孩子;今仅指老婆。例④中“亲戚”,兼指同姓家族、异性亲属;今专指族外亲属。二者词义都缩小了。

  3.词义转移。

  例如:

  ⑤蒋氏大戚,汪然出涕。(《捕蛇者说》)

  ⑥去国怀乡,忧谗畏讥。(《岳阳楼记》)

  例⑤中“涕”,指眼泪;今指鼻涕。例⑥中“去”,指离开;现在的意思正好相反,去,是到某地去,而不是离开某地。它们属词义转移。

  4.感情色彩发生了变化。

  例如:

  ⑦先帝不以臣卑鄙。(《出师表》)

  ⑧牺牲玉帛,弗敢加也。(《曹刿论战》)

  例⑦中“卑鄙”,古代的意思是身份低微,出身鄙野,是一个表示谦虚的中性词语;今天指品质恶劣,变成贬义词了。例⑧中“牺牲”,古代指祭神的猪、牛、羊等祭品,属中性词;现常指为正义的事业而献身,变成了褒义词。

  以上几种情况,很容易望文生义,歪曲文意。因此,我们学习古文时,要认真阅读注释,比较每个词的古今差异,对照上述词义变化规律,深入理解,分类整理,牢固记忆。

  附:初中文言文主要古今异义词

  1.中间古义:中间夹杂

  今义:两种事物之间的位置

  2.稍稍古义:渐渐今义:稍微

  3.布衣古义:平民今义:布做的衣服

  4.交通古义:交错相通

  今义:各种运输和邮电业的总称

  5.妻子古义:妻子和孩子今义:妻子

  6.绝境古义:与世隔绝的地方

  今义:无路的境地

  7.无论古义:不用说

  今义:表示条件不同而结果不变的’连词

  8.不足古义:不值得今义:不满(指数目)

  9.亲戚古义:兼指同姓家族、异性亲属

  今义:专指族外亲属

  10.牺牲古义:古代指祭神的猪、牛、羊等祭品

  今义:常指为正义的事业而献身

  11.往往古义:到处

  今义:表示某种情况时常存在或经常发生

  12.会计古义:聚会商量

  今义:管理财务的工作人员

  13.开张古义:扩大今义:店铺开业

  14.感激古义:感动奋发今义:感谢

  15.痛恨古义:痛心和遗憾今义:深切痛恨

  16.卑鄙古义:身份低微,出身鄙野

  今义:品质恶劣

  17.汤古义:热水

  今义:食物煮熟后所得的汁水

  18.可以古义:可以凭借(用来)

  今义:表可能、能够、许可

  19.狱古义:案件今义:牢房

  20.涕古义:眼泪

  今义:鼻涕

  21.走古义:跑今义:行

  22.去古义:离开

  今义:到

  23.股古义:大腿

  今义:机构中的组织或量词

  24.几何古义:多少

  今义:数学的一个学科

  25.江(河) 古义:长江(黄河)

  今义:泛指一般河流

  26.虽古义:即使

  今义:虽然

  27.再古义:第二次

  今义:重复动作

  28.池古义:护城河

  今义:池塘

  29.是古义:这 ,指示代词

  今义:判断动词

  30.致词古义:对……说话

  今义:举行某种仪式时说勉励、感谢、祝贺、悼念等的话

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5182.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:38
下一篇 2022年11月22日 13:38

相关推荐

  • 韦应物《滁州西涧》苏舜钦《淮中晚泊犊头》阅读答案对比赏析

    滁州西涧   唐 韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 淮中晚泊犊头 (宋)苏舜钦 春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 晚泊孤舟古祠下,满川…

    2023年4月10日
    183
  • 《书法家欧阳询》阅读答案及原文翻译

    书法家欧阳询 【原文】 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。   &nbs…

    2022年12月27日
    189
  • 《愚人食盐》文言文翻译及答案

    《愚人食盐》文言文翻译及答案   文言文在语文考试中有重要地位,接下来小编为你带来《愚人食盐》文言文翻译,希望对你有帮助。   昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻…

    2023年1月6日
    227
  • 高中文言文实词和虚词的区别

    高中文言文实词和虚词的区别   高中文言文实词和虚词的区别   最近,为了上好文言文单元,我特意在重温《现代汉语》一书时,做了一些笔记,现整理如下,供同学们参考:   1.英语里的…

    2023年1月4日
    183
  • 李觏《袁州州学记》阅读答案及原文翻译

    袁州州学记 〔宋〕李觏① 皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗②顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声。倡而不和,教尼③不行。 三十有二年,范…

    2022年12月28日
    183
  • 文言文《截竿入城》原文及翻译

    文言文《截竿入城》原文及翻译   《截竿入城》这篇文言文教会了我们自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。下面小编为大家带来了文言文《截竿入城》原文及翻译,欢迎大…

    2023年1月6日
    256
分享本页
返回顶部