《矛与盾韩非子》文言文

《矛与盾韩非子》文言文

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

  注释

  1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口f式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

  3、誉:夸耀。

  4、曰:说,谈。

  5、吾:我的。

  6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,对人的尊称。

  10、何如:怎么样。

  11、应:回答。

  12、利:锋利,锐利。

  13、其:这里指那个卖矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:不能。

  15、之:语气助词。

  16、鬻:(yù):卖。

  文言文翻译

  有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透 它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的`盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也 答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

  中心思想

  《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5230.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:39
下一篇 2022年11月22日 13:39

相关推荐

  • 《赤壁》《登赤壁山》阅读答案对比赏析

    赤壁 杜牧(唐)① 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀②春深锁二乔。 登赤壁山   魏裳(明)③ 江南江北昼阴阴,指点前朝感慨深。 夹岸寒涛…

    2023年4月4日
    367
  • 初中文言文阅读训练题

    初中文言文阅读训练题   阅读下文,完成第12-15题(12分)   乳母费氏,先祖母蔡太孺人之侍婢也。燮四岁失母,育于费氏。时值岁饥,费自食于外,服劳于内。每晨起,负燮入市中,以…

    2022年12月3日
    340
  • 《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析

    《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析   《泰州海陵县主簿许君墓志铭》作者主要是哀悼许平有才能而屈居下位的悲剧。下面是小编为大家带来的《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析,欢迎…

    2023年1月5日
    384
  • 小学升初中语文古诗文名句及作者出处400句(四)

    301、任凭风浪打,稳坐钓鱼船。(中国俗语) 302、若要人不知,除非己莫为。(源于枚乘《上书谏吴王》) 303、塞翁失马,焉知非福。(《淮南子》) 304、三军可夺帅也,匹夫不可…

    2022年12月31日
    363
  • 台城路 蒋春霖

             易州寄高寄泉①      &nb…

    2023年5月6日
    362
  • 石油文言文翻译

    石油文言文翻译   《石油》是沈括先生所写的,里面也是有着一定的东西。下面大家就随小编一起去了解一下吧!   原文:   鄜、延境内有油,旧说高奴县出脂水,即此也。生于水际,沙石与…

    2023年1月7日
    378
分享本页
返回顶部