《姑以卜之》文言文翻译及解析的内容

《姑以卜之》文言文翻译及解析的内容

  姑以卜之,是“姑以之卜之”的省略,可翻译为:所以我姑且拿他推测了一下。

  临安有户人家遭小偷,照现场所留的痕迹来看,似乎不是人为的窃案。总辖对属吏说:“这件窃案,恐怕是街上耍猴的江湖郎中所干的,你们不妨把这人抓来逼问;如果仍不认罪,就要他朝手掌吐口水。”

  属吏照总辖所说要那耍猴人吐口水,那人发觉自己口干舌燥,根本吐不出口水,不由神色大变,只有俯首认罪,原来是他命猴子从天窗进入屋舍窃取财物。

  有属吏问总辖如何知道耍猴者是偷儿,总辖说:“我也没有绝对的把握,只是人心中害怕就会影响唾液的分泌,吐不出口水来,所以我姑且拿他推测了一下,幸运的被我猜中了。”

  另有一名总辖坐在茶坊喝茶时,茶坊老板取出银杯注入茶水卖给往来客人,有位衣着鲜明俨然富商模样的客人走进茶坊,顺手拿起桌上的银杯喝茶,坐在远处的’总辖突然对富商说:“有我在这儿,你不可玩花样,否则我抓你坐牢。”那名假富商立刻羞惭的离去。

  别人问总辖原因,总辖说:“刚才那名富商实在是土匪头假扮的,刚才他喝茶时,用两手捧着银杯,事实上是在测度银杯大小,好用假银杯替换。”

  另有一次,韩王府中突然有数件银器遭人盗取,管银器的婢女大喊捉贼时,被贼人砍伤手腕。当时尹京赵从善命总辖前去韩王府办案,总辖观察许久,突然逮捕一名王爷亲信,经过侦讯,那名亲信坦承犯罪。

  总辖回府向赵从善报告说:“我刚才检视,婢女的伤口在左手,若真是为抗拒贼人,伤口应在右手。经审问果然承认因与王爷亲信有私情,所以为他盗取银器,再用刀割伤手腕,故意谎报有贼,而我见这名亲信神色异于旁人,才起疑逮捕,得以破案。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5239.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:39
下一篇 2022年11月22日 13:39

相关推荐

  • 【商调】梧叶儿(肘后黄金印)

             张可久       &…

    2023年5月6日
    327
  • 苏轼作品大勇文言文翻译

    苏轼作品大勇文言文翻译   大勇出自苏轼《留侯论》,本篇为苏轼的早年作品。苏轼作品大勇文言文翻译,我们来看看下文。   大勇   原文 古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不…

    2023年1月5日
    388
  • 苏轼徙知徐州文言文翻译

    苏轼徙知徐州文言文翻译   《苏轼徒知徐州》是一篇文言文章,讲述的是苏轼为抗灾做出的’贡献,赞颂他过家门不入的精神。下面是小编整理的苏轼徙知徐州文言文翻译,希望对你有所…

    2023年1月7日
    1.0K
  • 高适《重阳》阅读答案赏析

    重阳 高适 节物惊心两鬓华①,东篱空绕未开花。 百年将半仕三已②,五亩就④荒天一涯。 岂有白衣来剥啄④,一从乌帽自欹斜⑤。 真成独坐空搔首,门柳萧萧噪暮鸦。 【注】①华:白发。②已…

    2023年4月4日
    297
  • 唐诗宋词赏析的读后感

    唐诗宋词赏析的读后感   唐诗宋词是我们优秀的文化,我们应该传承和发扬。那大家读了怎么写读后感?来看看小编精心为你整理唐诗宋词赏析读后感,希望你有所收获。   唐诗宋词赏析读后感篇…

    2023年4月17日
    312
  • 宋史包拯传文言文翻译

    宋史包拯传文言文翻译   包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。下面是小编整理的宋史包拯传文言文翻译,欢迎来参考!  …

    2023年1月7日
    438
分享本页
返回顶部