唐太宗吞蝗文言文翻译

唐太宗吞蝗文言文翻译

  原文

  贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。

  选自《贞观政要》

  译文

  贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗说道:"我正希望它把给百姓的`灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而逃避?"(说完)马上就把它吞了。

  注释

  ①贞观:唐太宗年号。

  ②京师:京城,国都。

  ③苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。

  ④掇:拾取。

  ⑤予:唐太宗自称。

  ⑥遽谏:(急忙)赶忙规劝。

  ⑦朕:皇帝自称。

  ⑧躬:身体。

  ⑨冀:希望。

  ⑩是:这样。?蚀:吃。?遂:于是,就。

  唐太宗的精神

  为百姓着想、忧国忧民、勇于承担责任和坚决消灭蝗虫的决心。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5441.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:41
下一篇 2022年11月22日 13:41

相关推荐

分享本页
返回顶部