唐太宗吞蝗文言文翻译

唐太宗吞蝗文言文翻译

  原文

  贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。

  选自《贞观政要》

  译文

  贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗说道:"我正希望它把给百姓的`灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而逃避?"(说完)马上就把它吞了。

  注释

  ①贞观:唐太宗年号。

  ②京师:京城,国都。

  ③苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。

  ④掇:拾取。

  ⑤予:唐太宗自称。

  ⑥遽谏:(急忙)赶忙规劝。

  ⑦朕:皇帝自称。

  ⑧躬:身体。

  ⑨冀:希望。

  ⑩是:这样。?蚀:吃。?遂:于是,就。

  唐太宗的精神

  为百姓着想、忧国忧民、勇于承担责任和坚决消灭蝗虫的决心。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5441.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:41
下一篇 2022年11月22日 13:41

相关推荐

  • 《阿房宫赋》原文及译文

    《阿房宫赋》原文及译文   《阿房宫赋》总结秦王朝灭亡的历史教训,讽谕朝政。下面小编整理了《阿房宫赋》原文及译文,欢迎阅读!   阿房宫赋   唐代:杜牧   六王毕,四海一,蜀山…

    2023年1月6日
    361
  • 中考《晏子使楚》阅读答案及翻译

    阅读《晏子使楚》中的一段文字,完成8-9题。 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。&rdq…

    2023年1月3日
    349
  • 酒的诗词名句

    酒的诗词名句   诗词是中国的文化的瑰宝。[]那么关于酒的诗句有哪些呢?关于酒的诗句有多少大家知道吗?为大家分享了关于酒的诗名句,欢迎欣赏!   关于酒的诗句1  一、 为君持酒劝…

    2023年4月20日
    346
  • 王维《鹿柴》原文、注释和鉴赏

    空山不见人,但闻人语响。 返景入深林(2),复照青苔上(3)。   【注释】 (1)这首诗是王维后期山水诗的代表作之一,为其田园组诗《辋川集》二十首绝句中的一首,描写的是…

    2023年5月7日
    338
  • “王济字武子。少有逸才,风姿英爽”阅读答案及句子翻译

    王济字武子。少有逸才,风姿英爽,气盖一时,好弓马,勇力绝人,善《易》及《庄》、《老》,文词俊茂,伎艺过人,有名当世。年二十,起家拜中书郎,以母忧去官。起为骁骑将军,累迁侍中,与侍中…

    2022年12月30日
    389
  • 李德裕《登崖州城作》原文、注释和鉴赏

    李德裕《登崖州城作》 独上高楼望帝京,鸟飞犹是半年程。 青山似欲留人住,百匝千遭绕郡城。   【注释】 (1)崖山:即崖州,今海南省琼山县东南。作者在宣宗大中二年(848…

    2023年5月7日
    326
分享本页
返回顶部