高中文言文阅读《张范》

高中文言文阅读《张范》

  阅读下面一段文言文,完成9—11题

  张 范

  张范,字公仪,河内修武人也。太傅袁隗欲以女妻范,范辞不受。性恬静乐道,忽于荣利,征命无所就。弟承,字公先,亦知名,以方正征,拜议郎,迁伊阙都尉。董卓作乱,承欲合徒众与天下共诛卓。承弟昭时为议郎,适从长安来,谓承曰:“今欲诛卓,众寡不敌,且起一朝之谋,战阡陌之民,士不素抚,兵不练习,难以成功。卓阻兵而无义,固不能久;不若择所归附,待时而动,然后可以如志。”承然之,乃解印绶间行归家,与范避地扬州。袁术备礼招请,范称疾不往,术不强屈也。遣承与相见,术问曰:“昔周室陵迟,则有桓、文之霸;秦失其政,汉接而用之。今孤以土地之广,士民之众,欲徼福齐桓,拟迹高祖,何如?”承对曰:“在德不在强。夫能用德以同天下之欲,虽由匹夫之资,而兴霸王之功,不足为难。若苟僭拟,干时而动,众之所弃,谁能兴之?”术不悦。是时,太祖将征冀州,术复问曰:“今曹公欲以弊兵数千,敌十万之众,可谓不量力矣!子以为何如?”承乃曰:“汉德虽衰,天命未改,今曹公挟天子以令天下,虽敌百万之众可也。”术作色不怿,承去之。

  太祖平冀州,遣使迎范。范以疾留彭城,遣承诣太祖,太祖表以为谏议大夫。范子陵及承子戬为山东贼所得,范直诣贼请二子,贼以陵还范。范谢曰:“诸君相还儿厚矣。夫人情虽爱其子,然吾怜戬之小,请以陵易之。”贼义其言,悉以还范。太祖自荆州还,范得见于陈,以为议郎,参丞相军事,甚见敬重太祖征伐,常令范及邴原留,与世子居守。太祖谓文帝:“举动必谘此二人。”世子执子孙礼。救恤穷乏,家无所余,中外孤寡皆归焉。赠遗无所逆,亦终不用,及去,皆以还之。建安十七年卒。

  (选自《三国志·魏书》,有删节)

  9.对下列句子中加点的词语的解释,正确的一项是

  A.乃解印绶间行归家              间:(得)机会

  B.若苟僭拟,干时而动            干:冒犯、冲犯,此处可译为“背离”

  C.欲徼福齐桓,拟迹高祖          拟:比、比拟

  D.赠遗无所逆,亦终不用          逆:迎、迎接

  10.下列句子分别编为四组,全都表现张范“忽于荣利”的`一组是

  ①太傅袁隗欲以女妻范,范辞不受    ②征命无所就

  ③乃解印绶间行归家  ④袁术备礼招请,范称疾不往

  ⑤范以疾留彭城 ⑥救恤穷乏,家无所余

  A.①②③      B.④⑤⑥      C.①④⑥      D.②③⑤

  11.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

  A.董卓作乱时,张范与张承想要集合徒众与天下豪杰一起讨伐董卓,后在其弟张昭的劝阻下作罢。

  B.张范让张承去见袁术,由于张承在言谈之中没有曲意逢迎袁术,致使见面不欢而散。从中可以看出张承“方正”的性格。

  C.张范与张承的儿子同被盗贼劫持,张范前往贼穴营救,最终盗贼被他的仁义之言所感动,把两个孩子都还给了他。

  D.太祖每当出兵征战,常常让张范和邴原辅助世子曹丕一同留守,并告诫曹丕若有所行动一定要向两人咨询,足见张范深得太祖器重。

  12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)太傅袁隗欲以女妻范,范辞不受。 (3分)

  翻译:

  (2)贼义其言,悉以还范。(3分)

  翻译:

  (3)救恤穷乏,家无所余,中外孤寡皆归焉。(4分)

  翻译:

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5442.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:41
下一篇 2022年11月22日 13:41

相关推荐

  • 《五代史宦者传》论原文及翻译

    《五代史宦者传》论原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看《五代史宦者传》论原文…

    2023年1月6日
    371
  • 高考古诗词阅读鉴赏训练素材集锦100篇(其四)

    丹阳送韦参军 严 维 丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。 日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。 [注]“丹阳”句:丹阳,江苏省南部一个县城。郭,外城。&ldquo…

    2023年4月9日
    362
  • 义赏文言文翻译

    义赏文言文翻译   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起来看看吧!  …

    2023年1月7日
    391
  • 安全教育培训教育心得

    安全教育培训教育心得体会5篇 在安全的问题上,我们每一个人必须要防范在先、警惕在前。写一篇安全培训心得能让自己在安全培训过后的总结中得到许多的收获。你是否在找正准备撰写“安全教育培…

    2023年3月8日
    315
  • 文言文《桃花源记》原文及翻译

    文言文《桃花源记》原文及翻译   《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,下面是小编为大家整理的文言文《桃花源记》原文及翻译,欢迎参考~   原文:   魏晋:陶渊明   晋太元…

    2023年1月5日
    396
  • 天砚的文言文

    天砚的文言文   少年视砚,不得砚丑。徽州汪砚伯至,以古款废砚,立得重价,越中藏石俱尽。阅砚多,砚理出。曾托友人秦一生为余觅石,遍城中无有。山阴狱中大盗出一石,璞耳,索银二斤。余适…

    2022年12月4日
    391
分享本页
返回顶部