中考语文文言文句式解析

中考语文文言文句式解析

  中考语文文言文被动句详解

  主要有两种情况:一是用“于”“为”“为……所”“见”字表被动句。二是没有被动词,意思上隐含被动,要根据上下文语意去推断。

  (1)没有标志词语,意念上的被动。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山:被……所感动。

  (2)有标志词语

  a “为”表被动:国险而民附,贤能为之用。

  b “为……所……”舌一吐而二虫尽为所吞 “为所吞”即“被……吞掉”。

  c “于”表被动:管夷吾举于士“举于……”即“在……被举荐”。

  5、固定格式。初中文言课文中固定结构有:“不亦……乎”“有……者”“得无……乎”“如……何”“奈……何”“然则……”等。

  (1)“不亦……乎”相当于“不是……吗" 学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不易君子乎?

  (2)“如……何”相当于“对……该怎么办”“把……怎么样”,例:……如太行王屋何?即“能把太行王屋两座山怎么样呢?”其如土石何:即“能把土石怎么样呢”。

  (3)“以……为……”相当于“把……当作……”例:以丛草为林,以虫蚁为兽……即“把丛草当作树林,把虫蚁当作禽兽……”

  (4)“何……为”相当于“为什么要……呢”,“为什么会……呢”,例:此何遽不为福也即“为什么不会变成福呢”。

  (5)何以:例:何以战。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5456.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:41
下一篇 2022年11月22日 13:41

相关推荐

  • 虎与刺猬文言文翻译

    虎与刺猬文言文翻译   大家知道虎与刺猬这篇文章怎么翻译吗?下面小编为大家整理了虎与刺猬文言文翻译,希望能帮到大家!   虎与刺猬(1)原文   有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰…

    2023年1月8日
    433
  • “崔隐甫,贝州武城人”阅读答案解析及翻译

    崔隐甫传 崔隐甫,贝州武城人。解褐左玉钤卫兵曹参军,迁殿中侍御史内供奉。浮屠惠范倚太平公主胁人子女,隐甫劾状,反为所挤,贬邛州司马。玄宗立,擢汾州长史,兼河东道支度营田使,迁洛阳令…

    2023年1月2日
    383
  • 文言文杨氏之子翻译

    文言文杨氏之子翻译   导语:杨氏之子本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家中一个聪明的`九岁男孩的故事。以下是小编为大家精心整理的文言文杨氏之子翻译,欢迎大家参考!   原文: …

    2023年1月7日
    390
  • 《魏王遗楚王美人》文言文练习附答案

    《魏王遗楚王美人》文言文练习附答案   魏王遗楚王美人,楚王说之。夫人郑袖知王之说新人也,甚爱新人,衣服玩好,择其所喜而为之;宫室卧具,择其所善而为之。爱之甚于王。王曰:“妇人所以…

    2023年1月9日
    425
  • 王禹傅《新秋即事》阅读答案

    新秋即事① 王禹傅 露莎烟竹冷凄凄,秋吹无端入客衣。 鉴里鬓毛衰飒尽,日边京国信音稀。 风蝉历历和枝响,雨燕差差掠地飞。 系滞不如商岭叶,解②随流水向东归。 [注]①本诗写于王禹傅…

    2023年4月11日
    345
  • 高考古诗文背诵50篇情景式默写汇编(前25篇)

    (一)《劝学》 1.人们常说,活到老,学到老,荀子《劝学》篇中的学不可以已 这句话印证了这句话。 2.韩愈《师说》中“ 是故弟子不必不如师,师不必贤…

    2022年12月17日
    335
分享本页
返回顶部