初一文言文翻译《童趣》

初一文言文翻译《童趣》

  《童趣》

  原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

  于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。

  翻译译文:

  我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

  夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了。

  我常在土墙高低不平的.地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

  有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5533.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:42
下一篇 2022年11月22日 13:42

相关推荐

  • 《亭林先生神道表》阅读答案及原文翻译

    亭林先生神道表 先生字曰宁人,改名炎武①,学者称为亭林先生。少落落有大志,不与人苟同,耿介绝俗。其双瞳子中白而边黑,见者异之。最与里中归庄相善,共游复社。于书无所不窥,尤留心经世之…

    2022年12月29日
    410
  • 刘基《春蚕》郝经《蚕》阅读答案对比赏析

    春蚕 【明】刘基 可笑春蚕独辛苦,为谁成茧却焚身。 不如无用蜘蛛网,网尽蜚虫不畏人。 注解:蜚:通“飞”。 蚕 【元】郝经 作茧方成便弃捐,可怜辛苦为谁寒?…

    2023年4月5日
    407
  • 于深秋的诗句

    于深秋的诗句   秋天,金子般的天地,谱写出一首美妙动人的歌曲。下面是小编想跟大家分享的’于深秋的诗句,欢迎大家浏览。   子夜秋歌【唐】李白   长安一片月,万户捣衣…

    2023年4月20日
    386
  • “韦伦,系本京兆”阅读答案解析及翻译

    韦伦,系本京兆。父光乘,在开元、天宝间为朔方节度使。 伦以荫调蓝田尉,干力勤济。杨国忠署为铸钱内作使判官。国忠多发州县齐人令鼓铸,督非所习,虽篓失苛严,愈无功。伦请准直募匠,代无聊…

    2022年12月31日
    406
  • 吴伟业《送友人出塞》阅读答案及全诗翻译

    送友人出塞① 吴伟业 鱼海②萧条万里霜,西风一哭断人肠。劝君休望零支塞,木叶山头是故乡。 此去流人路几千,长虹亭外草连天。不知黑水西风雪,可有江南问渡船? 注释 ①友人因罪流放宁古…

    2023年4月9日
    609
  • 屈大钧《云州秋望》阅读答案及赏析

    云州秋望 屈大钧 白草黄羊外,空闻觱篥哀。 遥寻苏武庙,不上李陵台。 风助群鹰击,云随万马来。 关前无数柳,一夜落龙堆③。 【注】①屈大钧(1630-1696年),明末清初诗人。②…

    2023年4月5日
    331
分享本页
返回顶部