“大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。”的意思及全诗翻译赏析

“大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。”这两句写寒食时节的景况,兼喻对友人的思念——我想到汉江大堤上去观光,但是无人陪伴,要是你在这里,该多好啊!刚下过雨,道路泥泞,正值落花时节,马踏之春泥,一半竟是花朵。前句写自己孤寂无伴,传出对友人的思念,后句写落花缤纷的景象,正是春日之特色。
出自窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》
烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

注释
①寒食:即寒食节,清明前一二天。宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。
②见:现,显露。

译文
水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。【寒食是古人非常重要的一个节日,在寒食节期间,家家户户都不能升火,只能吃冷饭冷菜或者冷的糕点。

简析
此诗描绘了襄阳城的美景,表达了对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个“见”字,十分生动。“东风吹柳”、“马踏春泥”,非常传神。马踏春泥半是花:点名季节;有“踏花归去马蹄香”的意境,写出春天的可爱。如此美景却只能独自消受,对友人的思念尽在其中矣。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/82491.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月10日 00:20
下一篇 2023年3月10日 00:20

相关推荐

  • 徐文贞宽厚文言文翻译

    徐文贞宽厚文言文翻译   宽厚是指宽容厚道、深沉浑厚、宽阔厚实。小编为你整理了徐文贞宽厚文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   徐文贞归里,遍召亲故。一人取席间金杯藏…

    2023年1月6日
    577
  • 文言文背诵五要点

    文言文背诵五要点   背诵是中学生应该具备的一项基本功,更是提高自身素质的一个有效途径。今年秋季开始使用的高中新教材就有不少规定的背诵篇目,其中文言文占了绝大部分,体现了新教材编写…

    2022年11月20日
    329
  • 《小石城山记》文言文翻译

    《小石城山记》文言文翻译   《小石城山记》是唐代文学家柳宗元于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马后游行而作,是《永州八记》最后一篇。下面是小编收集整理的《小石城山记》文…

    2023年1月8日
    321
  • 文言文教学研讨会感悟

    文言文教学研讨会感悟   20XX年4月6日至8日,咸丰县初中语文经典文言文教学研讨会在小村中学举行,来自全县11个乡镇12所中学的13名选手参加比赛。选手们精心设计,倾情奉献,为…

    2023年1月9日
    316
  • 王安国与李弥逊《清平乐·春晚》阅读答案对比赏析

    清平乐·春晚 [北宋]王安国 留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。 小怜①初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在梨花。 清平乐·…

    2023年4月5日
    300
  • “宋高祖武皇帝讳裕,字德舆,小字寄奴”阅读答案解析及翻译

    宋高祖武皇帝讳裕,字德舆,小字寄奴,彭城县绥舆里人。姓刘氏,汉楚元王交之二十一世孙也。晋氏东迁,刘氏移居晋陵丹徒之京口里。皇祖靖,晋东安太守。皇考翘,字显宗,郡功曹。帝以晋哀帝兴宁…

    2022年12月30日
    373
分享本页
返回顶部