高中文言文虚词用法

高中文言文虚词用法

  (一)名词,处所,地方。

  ①又间令吴广之次所旁丛祠中。(司马迁《陈涉世家》)

  ②成反复自念,得无教我猎虫所耶?(蒲松龄《促织》)

  ③某所,而母立于兹。(归有光《项脊轩志》)

  (二)助词

  1.放在动词前同动词组成所字结构,表示所的人、所的.事物、所的情况等。

  ①会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿。(蒲松龄《促织》)

  ②道之所存,师之所存也。(韩愈《师说》)

  ③过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。(李密《陈情表》)

  2.所和动词结合,后面再有名词性结构,则所字结构起定语的作用。

  ①夜则以兵围所寓舍。(文天祥《〈指南录〉后序》)

  ②臣所过屠者朱亥。(司马迁《信陵君窃符救赵》)

  【为所】为和所呼应,组成为所的格式,表示被动。

  ①嬴闻如姬父为人所杀。(司马迁《信陵君窃符救赵》)

  ②仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人(司马迁《报任安书》)

  【所以】

  1.表示行为所凭借的方式、方法或依据,相当于用来的方法是用来的等。

  ①吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻。(司马迁《信陵君窃符救赵》)

  ②师者,所以传道受业解惑也。(韩愈《师说》)

  2.表示原因。相当于的原因(缘故)。

  ①臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ②吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(司马迁《鸿门宴》)

  【所谓】所说的。

  ①此所谓战胜于朝廷。(《邹忌讽齐王纳谏》)

  ②非吾所谓传其道解其惑者也。(韩愈《师说》)

  【所在】

  1.到处。

  ①石之铿然有声音者,所在皆是也。(苏轼《石钟山记》)

  2.所在之处,处所。

  ①原来有这等一个所在,且回衙去。(汤显祖《闺塾》)

  ②急趋之,折过墙隅,迷其所在。(蒲松龄《促织》)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/8282.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:37
下一篇 2022年11月28日 07:37

相关推荐

  • “安守忠,字信臣,并州晋阳人”阅读答案解析及原文翻译

    安守忠,字信臣,并州晋阳人。晋天福八年,以守忠为牙内指挥使,领绣州刺史。周显德四年春,改鞍辔库使。会淮南初下命守忠驰往宣谕时藩臣骄蹇遇朝使多简傲守忠抗以正礼无所辱命。未几,改卫州刺…

    2022年12月27日
    280
  • 白居易《题岳阳楼》阅读答案及赏析

     题岳阳楼 白居易 岳阳城下水漫漫,独上危楼凭曲阑。 春岸绿时连梦泽,夕波红处近长安。 猿攀树立啼何苦,雁点湖飞渡亦难。 此地唯堪画图障,华堂张与贵人看。 【注】①元和十…

    2023年4月4日
    151
  • 七夕节的古诗

    七夕节的古诗   七夕的情,最真,因为有永恒的爱恋牵系;七夕的’夜,最美,下面是小编整理的七夕节的古诗,欢迎阅读参考!   001.《诗经·小雅·大东》(西周)   维…

    2023年4月13日
    189
  • 说虎文言文全文翻译

    说虎文言文全文翻译   说虎教会我们人是万物之灵,有大脑要学会用智,有双手要学会使物,这样才能 虎之皮人常寝处,那大家可知这篇文言文怎么翻译呢?本文是小编为大家收集整理的说虎文言文…

    2023年1月5日
    196
  • 与微之书文言文翻译

    与微之书文言文翻译   与微之书是白居易在经历了痛苦的思想斗争后写的,各位,看看下面的与微之书文言文翻译吧!   与微之书文言文翻译   与元微之书   四月十日夜,乐天白1:  …

    2023年1月7日
    211
  • 文言文《虎求百兽》原文及翻译

    文言文《虎求百兽》原文及翻译   《虎求百兽》是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。下面小编为大家带来了文言文《虎求百兽》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮…

    2023年1月6日
    197
分享本页
返回顶部