高中语文文言文固定句式

高中语文文言文固定句式

  其他常见的固定句式。

  1、所以译为:的原因;的方法;用来;的依据;的工具;的作用

  2、有者可译为:有个的人

  3、然则可译为:既然这样,那么

  例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?这样做官也担忧,不做官也担忧,既然这样,那么什么时候才能快乐呢?

  4、有所译为:有的(人、物、事);无所译为:没有的(人、物、事)

  例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。《鱼我所欲也》

  译文:死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。

  例:今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。《鸿门宴》

  译文:如今入了关,没有掠夺任何财物,也没有迷恋女色,看来他的志向不小

  5、之谓也;其之谓也

  表示总结性判断的固定结构。其中之标志宾语前置的结构助词;谓是动词,说的意思;也是表判断的语气助词。可译为说的就是啊。大概说的就是吧

  例:诗云:他人有心,子忖度之。夫子之谓也。译文:《诗》里面讲过:别人有想法,我能猜中它。(这话)说的就是您这样的人。

  例:谚所谓唇亡齿寒者,其虞虢之谓也。

  译文:民谚中说的嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷,大概就是说虞国与虢国的关系吧。

  如果之谓位于句中,宾语在谓的后边,这是另一种固定结构。可译为叫作、称作。

  例:此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。

  6、若者可译为:好象的’样子

  7、无以;有以

  这是两个意义相反的固定结构。它们用在谓语动词前,相当于助动词的作用。可分别译为有用来的、没有的。

  例:臣乃得有以报太子。(《荆轲刺秦王》)译文:我才能有用来报答太子的(机会)。

  例:吾终当有以活汝。(《中山狼传》)我总会有可以拿来使你活下去的方法。

  例:军中无以为乐。(《鸿门宴》)军营里没有可以用来作乐的东西

  例:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。因此不积累小步,就无法达到千里之外;不世集细微的水流,就无法形成江海。

  10、非则可译为:不是就是

  11、非而连用,表判断,相当于现代汉语的不是而是。

  例:非字而画。(《促织》)译文:(纸片上面)不是写的字,而是画的画。

  12.以为连用,表判断,相当于现代汉语的认为、把当作、凭借(依靠)作为等。

  例:以天下之美,为尽在己。(《庄子·秋水》)译文:认为天下最美丽壮观的东西都集中在自己身上。

  例:而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。(《廉颇蔺相如列传》)

  译文:可是蔺相如仅仅只凭借一点说话的技巧作为功劳,职位却在我的上面

  13.非惟抑亦连用,表递进,相当于现代汉语不只而且。

  例:非惟天时,抑亦人谋也。(陈寿《隆中对》)译文:不只是时机好,而且也是人的谋划得当啊。

  14、(而)况乎译为何况呢或又何况呢

  例:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

  译文:现在把钟和磬放入水中,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢?

  15、以为。

  以为有两种用法。一是相当于把当做;二是与现代汉语语意相同,即认为。

  ①若舍郑以为东道主。《左传·烛之武退秦师》

  这是第一种用法。本句可以翻译为如果(您)放弃(围攻)郑国而把(它)作为东方道路上(招待来客)的主人。

  ②南取百越之地,以为桂林、象郡。贾谊《过秦论》

  也是第一种用法。

  ③天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。贾谊《过秦论》

  这是第二种用法。

  16、于是。

  于是也有两种用法。一是相当于在这时,在这件事上;二是相当于现在汉语里的连词于是。

  ①于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。贾谊《过秦论》

  这是第一种用法。

  ②秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是纵散约败,争割地而赂秦。贾谊《过秦论》

  这是第二种用法。

  ③所以。

  所以通常也有两种用法。一是表示的原因,二是是用来的或的凭借。

  第一种用法在上文已经说过,不再赘述。第二种用法例如:

  

  还有一些固定句式,只是必修1-5册没有涉及,就不再列序。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/8286.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:37
下一篇 2022年11月28日 07:37

相关推荐

  • 三人成虎文言文原文翻译

    三人成虎文言文原文翻译   三人成虎 【出 处】 《战国策·魏策二》《韩非子·内储说左上》   【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。   【释 义】三个人都说街市上有老虎,别人便以为…

    2022年11月28日
    377
  • 李珣《定风波·志在烟霞慕隐沦》阅读答案及翻译赏析

    定风波   五代 李珣 志在烟霞慕隐沦,功成归看五湖春。一叶舟中吟复醉,云水。此时方识自由身。   花岛为邻鸥作侣,深处。经年不见市朝人。已…

    2023年4月9日
    351
  • 郦道元《三峡》阅读答案–2016年中考文言文试题

    三峡 郦道元  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。  至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔…

    2023年1月1日
    327
  • 临终遗表文言文翻译

    临终遗表文言文翻译   导语:《临终遗表》是作者诸葛亮创作的一篇文言文。本文讲述了诸葛亮忧劳成疾,自知将不久于世,与年秋八月手书遗表给后主刘禅。以下是小编为大家分享的临终遗表文言文…

    2023年1月7日
    524
  • “太祖皇帝讳匡胤,姓赵氏,涿郡人也”阅读答案及原文翻译

    太祖皇帝讳匡胤,姓赵氏,涿郡人也。高祖朓,朓生珽,是为顺祖,历藩镇从事,累官兼御史中丞。珽生敬,是为翼祖,历营、蓟、涿三州刺史。敬生弘殷,是为宣祖。周显德中,宣祖贵,赠敬左骁骑卫上…

    2022年12月31日
    341
  • 文言文教学方案设计

    文言文教学方案设计   【教学目标】   1、理解课文内容,积累文言词语,并能翻译、背诵全文。   2、理解本文生动的描写,曲折的情节及丰富的寓意。   3、引导学生从不同侧面了解…

    2023年1月10日
    314
分享本页
返回顶部