刘皂《长门怨(其一)》阅读答案及赏析

长门怨(其一)
刘皂
雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。
泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。

注释:长门宫,冷宫的代名词;昭阳宫,泛指得宠官妃所居之处。

1.这首诗描写了长门宫里什么样的环境气氛?第三句中的“不学”二字在诗中有什么作用?(6分)
2.诗人把“长门”与“昭阳”对照着写有什么好处?这首诗表现了宫妃什么样的情感?(5分)
参考答案
1.描写了长门宫不眠的长夜漫漫,秋雨凄凄,环境阴冷的悲凉气氛 (3分)。“不学”二字,将失宠宫妃的泪痕不断与君恩断绝联系起来,形成鲜明对比,揭露出皇帝的无情无义。(3分)
2.将“二宫”对照,点明打入冷宫与备受宠爱的天壤之别,对照鲜明,冷暖判然。全篇无一“怨”字,但句句写怨,情景交融(3分)。表现了宫妃失宠后既怀念此前的受宠生活又对皇帝寡情绝义的哀怨愤恨之情(2分)。

赏析:
刘皂《长门怨》组诗共三首,此乃其一。诗借长门宫里失宠妃嫔的口吻来写,全篇不着一“怨”字,但句句在写怨,情景交融,用字精工,将抽象的感情写得十分具体、形象,不失为宫怨诗中的佳篇。
  首句“雨滴长门秋夜长”,通过写环境气氛,烘托人物的内心活动。诗人着意选择了一个秋雨之夜。夜幕沉沉,重门紧闭,雨声淅沥,寒气袭人,这是多么寂寞凄清的难眠之夜啊!长门宫里的好,天天度日如年,夜夜难以成眠,更哪堪这秋风秋雨之夜!“滴”字用得好,既状秋雨连绵之形,又绘秋雨淅沥之声,绘形绘声,渲染了凄凉的气氛;内心本就愁苦的妃嫔,耳听滴滴嗒嗒的雨水声,不由得产生一种“秋夜长”的感觉。这里,由景而生情,情和景有机地融合在一起了。
  “愁心和雨到昭阳”。昭阳,殿名,汉成帝皇后赵飞燕所住的地方,后世泛指得宠宫妃所居之处,与冷宫长门形成对照。长门宫里的妃嫔辗转反侧,思绪纷繁,很自然地想起昭阳殿里的种种情景来。她们想了些什么,诗人没有点破,但联系“愁心”二字看,最基本的还是怨恨。昭阳殿如今依旧金碧辉煌,皇帝仍然在那里寻欢作乐,所不同的是昭阳殿的主人已经更换,皇帝又有了新欢,过去得宠的人们被搁置一边,她们被损害的心只有伴着秋雨才能飞到昭阳,这是何等可悲的命运啊!着一“和”字,蕴含丰富,有秋雨引发愁思,愁思伴随秋雨之意,愁心和秋雨完全揉合在一起了。
  三、四两句是全诗感情的凝聚点。诗中女子由往日的欢娱想到今日的凄凉,再由今日的凄凉想到今后悲惨的结局,抚今追昔,由彼及此,不禁哀伤已极,泪如雨下。“泪痕不学君恩断,拭却千行更万行”,后一句当然是夸张,但这是紧承前一句来的,突出地表现了一个幽禁深宫、怨愁满怀、终日以泪洗面的失宠妃嫔的形象。“不学”二字,将失宠宫妃之泪痕不断与君恩已断联系起来,对比鲜明,感情强烈,把皇帝的寡恩无情给揭露出来了,熔议论、抒情于一炉,直率而又委婉。这一笔不仅增强了艺术感染力,而且提高了作品的思想性,不仅写出了怨,而且也写出了怒。白居易的《后宫词》有云:“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明”,正面抉示主题,宣泄人物感情,写得很直率。刘皂的“泪痕不学君恩断”,其直率有如白诗,其余味却胜于白诗。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84422.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日 12:01
下一篇 2023年3月12日 12:01

相关推荐

  • 武元衡《题嘉陵驿》原文、注释和鉴赏

    悠悠风旆绕山川(2),山驿空蒙雨似烟(3)。 路半嘉陵头已白,蜀门西上更青天(4)。   【注释】 (1)嘉陵驿:又名嘉陵馆,在今四川省南充市东北。唐宪宗元和初年(806…

    2023年5月7日
    344
  • “千寻下彻鱼无隐,一点高飞鹭出群”的意思及全诗鉴赏

    “千寻下彻鱼无隐,一点高飞鹭出群。”这两句是说,俯视碧潭深有千寻,但潭水澄澈,游鱼清晰可见;仰观天空,洁白一点,那是高飞的白鹭,在晴空显得特别明晰。写潭水、…

    2023年4月3日
    308
  • 王安石《送胡叔才序》阅读答案及原文翻译

    送胡叔才序 王安石     叔才,铜陵大宗,世以赀名。子弟豪者驰骋渔弋为己事,谨者务多辟田以殖其家。先时,邑之豪子弟有命儒者,耗其千金之产,卒无就。邑…

    2022年12月31日
    329
  • 高中必考文言文实词

    高中必考文言文实词 高中必考文言文实词   1.爱ài   ①喜爱。晋陶渊明独爱菊。(《爱莲说》)   ②热爱。少无适俗韵,性本爱丘山。[《归园田居(其一)》]   ③爱护。爱其子…

    2023年1月9日
    329
  • 《北塘避暑》

    韩 琦 尽室林塘涤暑烦, 旷然如不在尘寰。 谁人敢议清风价? 无乐能过百日闲。 水鸟得鱼长自足, 岭云含雨只空还。 酒阑何物醒魂梦? 万柄莲香一枕山。 这首诗大约作于韩琦晚年因反对…

    2023年5月15日
    420
  • 《陋室铭》文言文翻译

    《陋室铭》文言文翻译   引导语:《陋室铭》这篇课文相信很多人都读过,而有关《陋室铭》要怎么翻译呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   《陋室铭》   山不在高,有…

    2023年1月5日
    369
分享本页
返回顶部