杜甫《房兵曹胡马》《病马》阅读答案及对比赏析

房兵曹胡马①
杜甫
胡马大宛名,锋棱瘦骨成。
竹批双耳峻,风入四蹄轻。
所向无空阔,真堪托死生。 
骁腾②有如此,万里可横行。

(1)作者在诗中塑造了一个什么形象?
(2)作者写胡马的用意是什么?
    答案 
(1)作者塑造了一匹瘦骨突出、两耳高耸、奔跑起来四蹄生风的大宛名马的形象。
(2)作者歌咏胡马,抒发了喜爱赞美之情,寄托了自己驰骋疆场、纵横四海的志向和情操。

病马③
杜甫
乘尔亦已久,天寒关塞深。
尘中老尽力,岁晚病伤心。 
毛骨岂殊众④,驯良犹至今。
物微意不浅,感动一沉吟。

[注]
①这首诗写于开元二十三年或二十四年(740或741),诗人当时在河北、山东一带 漫游。兵曹:参与军事的小官。②骁腾:壮健,快捷。
③这首诗大约写于乾元二年(759),当时诗人流落秦州。④这句意思是,你的皮毛筋骨和那些受宠得意的同类难道有什么两样。

1.两首诗都是写马,但感情基调不相同,第一首诗           ,第二首诗           。两匹马,一雄健,一病弱,但它们具有一种共同的品质,就是                      。
2.在第一首诗中,你最喜欢哪一联?说说理由。 
3.对此阅读下面两首诗,并简单回答两诗在创作手法、意境表达、思想内容等方面的异同。
阅读答案:
1.激昂向上  抑郁低沉  忠诚(忠诚于主人,可以信赖)
2.结合具体诗句,可以从思想内容或表达技巧方面阐述理由。示例: 第一联:写马的出身不凡,勾勒出马神清骨峻的形象;语言凝练而形象。
第二联:以“竹批”比喻马耳之坚挺直竖,以“风入”形容马奔跑之迅疾轻快,一静一动写出马非凡的气概。用词准确形象。
第三联:运用虚写(抒情)表现马纵横驰骋,超越任何险阻,值得信赖的本领和品质。诗人完全把马当作了生死相依的挚友,感情强烈而真挚。
第四联:“骁腾有如此”一句总括全诗,含义极为丰富,既是写马纵横驰骋的非凡本领,又是对房兵曹的殷切鼓励,也蕴涵着作者建功立业的渴望。(意思对即可)

3.相同点;两首诗都是托物言志诗(1分),都写出了马的忠诚耐劳以及马与人的亲密关系(1分),都是杜甫当时心态、生活与抱负的真实写照(2分)。
不同点:前一首诗写的是良马,著名产地、骨相奇伟、峻健奔逸、可脱生死等,渲染良马的形象;后一首诗通过时久天寒、体弱老迈、气尽力疲、毛骨一般等,描写凡马形象;(2分)前一首诗写期望骏马立功于万里之外,也是作者对自己的期许;后一首诗写老马勤苦耐劳,忠诚可感,也是作者对自己晚境落寞与无奈的感慨(2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84520.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日 12:03
下一篇 2023年3月12日 12:04

相关推荐

  • 《送同年丁聘之之任平湖序》阅读答案及翻译

    送同年丁聘之之任平湖序 [明]归有先 进士同榜者,其始数百人常相聚。自春官进于冢宰喀’,而后分送诸曹,各随所隶以去,谓之办事。今年赐第者,三百九十有四人。既分曹,则余所…

    2023年1月3日
    436
  • 刘皂《长门怨(其一)》阅读答案及赏析

    长门怨(其一) 刘皂 雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。 泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。 注释:长门宫,冷宫的代名词;昭阳宫,泛指得宠官妃所居之处。 1.这首诗描写了长门宫里什么样…

    2023年3月12日
    435
  • 《周公诫子》“成王封伯禽于鲁”阅读答案及翻译

    成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德…

    2022年12月28日
    510
  • “高赋字正臣,中山人”阅读答案及翻译

    高赋传 ①高赋字正臣,中山人。以父任为右班殿直。复举进士,改奉礼郎。四迁太常博士。历知真定县,通判剑、邢、石州、成德军。知衢州,俗尚巫鬼,民毛氏、柴氏二十余家世蓄蛊毒,值闰岁,害人…

    2023年1月4日
    482
  • 《汉书·儿宽传》“儿宽,千乘人也”文言文阅读及试题

    儿(ní)宽,千乘人也。治《尚书》,事欧阳生。以郡国选诣博士,受业孔安国。贫无资用,尝为弟子都养。时行赁作,带经而锄,休息辄读诵,其精如此。以射策为掌故,功次,补廷尉…

    2023年1月1日
    472
  • 重庆市中考语文文言文实词

    重庆市中考语文文言文实词   族   1、家族;同姓的亲属。   2、类。(士大夫之族,曰师曰弟子云者)   3、灭族。(族秦者秦也)   4、丛聚、集结之处。(虽然,每至于族,吾…

    2022年11月28日
    439
分享本页
返回顶部