《八月七日初入赣过惶恐滩》阅读答案

八月七日初入赣过惶恐滩①
苏  轼
七千里外二毛人②,十八滩头一叶身。
山忆喜欢劳远梦③,地名惶恐泣孤臣。
长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞④。
便合与官充水手,此生何止略知津⑤。

[注]①此诗是年近花甲的诗人赶赴惠州贬所路经惶恐滩时所作。惶恐滩在江西万安县,赣州至万安三百里间有十八处滩头,惶恐滩水流最为湍急。②二毛:头白有二色。③喜欢,苏轼自注:蜀道中有错喜欢铺。④帆腹:帆被风吹起,像大肚子鼓起来一样。石鳞,鱼鳞似的石头。⑤知津,知道渡口,意为识途。

1.请分析诗歌首联中运用的表达技巧及其作用。(5分)
2.有人评价此诗说:“前为凄苦语,后作旷达观。”请简要分析指出。(6分)
参考答案
1.示例1:(手法2分,内容2分,情感1分,情感不求全)
作者运用了夸张、比喻(或:对比,衬托;对偶,也可以)的手法。(2分,答出两种即可)夸张地说自己被贬到七千里外,途中在十八滩颠簸飘零,自己就像一片树叶在波涛中翻滚,又用“十八滩”与“一叶身”(或者:“七千里”和“十八滩”)进行对比,(2分,结合诗句分析两种修辞即可,与前边对应)极言自己处境之艰难无助(或:形象地写出诗人被贬后内心的凄苦)。(1分)
示例2:(手法2分,内容2分,情感1分,情感不求全)
夸张,“七千里”极力渲染被贬之遥,突出诗人迟暮之年仍被贬谪的苦闷;
比喻,“一叶身”将自己比喻为天地间一飘零的落叶,形象的写出的诗人被贬的无助、无奈,内心的凄苦;
或:“十八滩”与“一叶身”(或者:“七千里”和“十八滩”)进行对比,衬托出自己被贬途中的凄苦。
2.(6分)前两联交代了自己被贬路途的艰辛,以及思乡情切和对国事的忧愤。这正是作者遭遇的凄苦情境。(或:表现自己被政敌迫害、晚年被贬谪的凄凉情况,格调低沉。3分)
而后两联所写到的是途中赶上顺风顺水,船只快速行进反而让作者远离了此前的痛苦,而且作者认为自己经历的人生风浪多的是,眼前这点打击又算得了什么呢!后两联显示了诗人开阔的胸襟(或:坚强的意志)。(3分)

简析
苏轼的七言律诗《八月七日初入赣过惶恐滩》,前四句表现自己被政敌迫害、晚年被贬谪的凄凉情况,格调低沉。接下来的四句描写行船的情境,格调也有凄苦转为豪放,沉重转为轻快。因为,苏轼是一个性格坚韧、胸襟开阔的诗人和哲人,面对再次降临的人生劫难,他以顽强的意志和达观的态度去面对。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84656.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日 12:07
下一篇 2023年3月12日 12:07

相关推荐

  • 高考文言文虚词为

    高考文言文虚词为   (一)动词。   1.有做作为充当变成成为等义,翻译比较灵活。   ①斩木为兵,揭竿为旗。(《过秦论》)   ②然后以六合为家,崤函为宫。(《过秦论》)   …

    2022年11月28日
    369
  • 空城计文言文翻译

    空城计文言文翻译   导语:空城计这个故事相信我们都有听说过,那文言文版的空城计怎么翻译呢?下面是小编为你准备的空城计文言文翻译,希望对你有帮助!   原文   虚虚实实,兵无常势…

    2023年1月8日
    370
  • 《鹦鹉灭火》阅读答案及原文翻译赏析

    有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。 后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。 天神言:“汝虽有志意,何足云也?” 对…

    2023年1月3日
    425
  • 司马迁《史记》“袁盎者,楚人也,字丝”阅读答案及原文翻译

    袁盎者,楚人也,字丝。父故为群盗,徙处安陵。高后时,盎尝为吕禄舍人。及孝文帝即位,盎兄哙任盎为中郎。 绛侯①为丞相,朝罢趋出,意得甚。上礼之恭,常目送之。袁盎进曰:“陛…

    2022年12月29日
    411
  • 邓肃传文言文练习题

    邓肃传文言文练习题   阅读下面的文言文,完成5~8题。   邓肃,字志宏,南剑沙县人。少警敏能文,美风仪,善谈论。居父丧,哀毁逾礼。入太学,所与游皆天下名士。   钦宗嗣位,补承…

    2023年1月9日
    334
  • 曾子烹彘文言文翻译

    曾子烹彘文言文翻译   曾子,又叫曾参,春秋时期鲁国人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事…

    2023年1月6日
    469
分享本页
返回顶部