“白草黄沙,月照孤村三两家”的意思及全词翻译赏析

“白草黄沙,月照孤村三两家”的意思:莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。

出自蒋兴祖女《减字木兰花·题雄州驿》
减字木兰花①·题雄州驿②
朝云横度,辘辘③车声如水去。白草黄沙④,月照孤村三两家。
飞鸿过也,万结愁肠无昼夜⑤。渐近燕山⑥,回首乡关归路难。

注释
①减字木兰花:词牌名。简称《减兰》。
②雄州:今河北雄县。驿:古代专供递送公文的人或往来官员暂住、换马的处所。
③辘辘:车行声。
④白草黄沙:象征北方凄凉的景色。
⑤无昼夜:不分昼夜。
⑥燕山:府名。

翻译:
长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。
莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。
大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.
那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。

赏析
这是北宋灭亡之际一位被金人虏去的弱女子写的词,描述被虏北行之经历,抒发国破家亡之巨痛。作者之父本是阳武(河南原阳)县令,在金兵南侵围城时,奋勇抵抗,壮烈殉国,妻、子一同遇难。“其女为贼虏去,题字于雄州驿中,叙其本末”(韦居安《梅磵诗话》)。由此可以想见作者写作此词时揪心泣血的情景。雄州,河北省雄县。
开头两句,写被金人用车载向北方出发时的情景。“朝”,点明出发的时间是在早上;“云”,点明出发时的环境气氛是那么惨淡,阴云密布;“横度”,形容阴云突如其来地漫过来。首句看似写景,渲染自然气候之恶劣;实是暗喻当时政治风云的突然变化,形势险恶。一个“横”字,把作者那种祸从天降的特殊感受强调了出来。因此,次句“辘辘车声如水去”就直道其事了。“辘辘”,象声词,形容车轮声。杜牧《阿房宫赋》有“辘辘远听,杳不知其所之也”之句,那是描写六国宫妃被虏秦宫之后的可悲生活,这里是写作者被虏北上、乘敌囚车、不知所往的惨痛情景。“如水去”,既写出被虏妇女之众多,又表达了将一去不返的痛苦心境,比喻生动,含意深长,道尽了国势危亡、一蹶不振,身为俘虏、前途茫茫的深哀大痛。
紧承“去”字,作者用“白草黄沙,月照孤村三两家”,再描写沿途之所见。“白草”,我国西北地区所产之草,干枯时成白色,故名。唐代边塞诗人岑参有“北风卷地白草折”、“平沙莽莽黄入天”之句,那是描写天山一带苦寒荒凉的景象;作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛的气氛。在这惨淡萧索的背景之下,只见月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。作者描述敌占区是这样地衰败不堪,凄凉已极,不仅揭示了金兵烧杀虏掠造成的惨象,更衬托出作者被虏离乡、身临异地那种无比悲苦的心境。上句侧重写白天之所见,下句侧重写夜晚之所见,而又互文见义,彼此映衬,合成一幅北国荒寒图,作者的满眼血泪、一腔悲哀也正涂染其上了。
上片写开始被押北行途中的情景;下片写继续北行直至雄州的情景。上片侧重写所见,以写景为主;下片侧重写所思,以抒情为主。
“飞鸿过也,万结愁肠无昼夜。”这是继续被押北行途中的一个特写镜头。作者眼看敌占区荒凉凄冷的景象,心头充满了国破家亡的悲哀,忽然看到鸿雁从北往南地飞去,不禁更撩起了对故乡的怀念、对亲人的追思。然而父母兄弟均死于敌手,即使鸿雁能够传书,自己又不知道投书给谁,何况自己身为俘虏,失去自由,不仅不能象鸿雁那样飞向南方故土,恐怕连投书的自由也没有。
就在这种度日如年的愁境中,“渐近燕山”,来到雄州,离金邦的京城——那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了。这句既照应词题,又开启下句“回首乡关归路难”。空见飞鸿南去,自己身陷异域,只能回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。作者强烈的怀国思乡之情,深沉的亡国丧家之恨,无可奈何的身为敌俘之悲,已经绝望的永别家园之痛,在此一齐倾诉出来,字字饱含着血泪。全词“寥寥数十字,写出步步留恋,步步凄恻”(况周颐《蕙风词话续编》)的家国之恨,被虏之痛,怀乡之情,仔细体味,真是撼人肺腑、感人涕下。
虽然全词写的为个人的不幸,却反映出当时广大人民的普遍遭遇。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/85596.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月14日 00:19
下一篇 2023年3月14日 00:19

相关推荐

  • 文言文划分节奏的方法

    文言文划分节奏的方法   文言文朗读节奏是近几年中考考查的主要内容之一,考生失分较多,究其原因,主要是考生答题时无规律可依,心中自然无底。其实文言文朗读节奏的划分是有规律可循的: …

    2022年12月3日
    355
  • 文言文宋使列传阅读练习题

    文言文宋使列传阅读练习题   赵抃,字阅道,衢州西安人。进士及第,为武安军节度推官。   吕溱、蔡襄、吴奎、韩绛既出守,欧阳修、贾黯复求郡。抃言:“近日正人端士纷纷引去,侍从之贤如…

    2023年1月9日
    353
  • 纳兰性德《清平乐·弹琴峡题壁》阅读答案附赏析

    清平乐·弹琴峡①题壁 纳兰性德 泠泠②彻夜,谁是知音者。如梦前朝何处也,一曲边愁难写。   极天关塞云中,人随雁落西风。唤取红巾翠袖,莫教泪洒英雄。 【注】 ①《大清…

    2023年4月4日
    388
  • 《丰乐亭游春三首》

    欧阳修 绿树交加山鸟啼,  晴风荡漾落花飞。 鸟歌花舞太守①醉, 明日酒醒春已归。 春云淡淡日辉辉, 草惹行襟絮拂衣。 行到亭西逢太守, 篮舆酩酊插花归。 红树青山日欲斜, 长郊草…

    2023年5月15日
    331
  • 文言文伯牙绝弦译文翻译注释

    文言文伯牙绝弦译文翻译注释   导语:伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。下面来看看文言文伯牙绝弦译文翻译注释吧!   原文:   伯牙善鼓琴…

    2023年1月7日
    344
  • 病入膏盲文言文翻译

    病入膏盲文言文翻译   病入膏盲意思是病情特别严重,无法医治,也比喻事态严重到不可挽回的地步。下面是小编整理的病入膏盲文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文:   公疾病,求医于…

    2023年1月8日
    379
分享本页
返回顶部