“仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。”的意思及全诗翻译赏析

“仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。”这两句写的是惊飞的孤雁飞经长安上空的情景——清冷的月光映照着宫中高耸的金铜仙人,空中飘过孤雁独飞的身影;失宠者幽居的长门宫,灯光暗淡,传来数声孤雁的哀鸣,更显出冷寂和孤孑。以汉喻唐,通过这幅清冷孤寂的孤雁南征图,反映出那个衰颓时代悲凉的气氛,月明灯暗,影孤啼哀,境界冷漠。使人感到居住在深宫中的皇帝,不但无力、也无意拯救流离失所的边地人民。诗句含蓄隐晦,隐含着讽意和不满。

出自杜牧《早雁》
金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。
仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。
须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回?
莫厌潇湘少人处,水乡菰米岸莓苔。

【注】①仙掌:皇宫求仙时以铜铸人托盘承露的一种设施。
②长门:汉代宫殿之名,这里指朝廷。③菰(gū):草本植物,果实可食用。

译文1:
     八月边地回鹘士兵拉弓射箭,雁群为之惊飞四散哀鸣连连。
     月明之夜孤雁掠过承露仙掌,哀鸣声传到昏暗的长门宫前。
     应该知道北方正当烽烟四起,再也不能随着春风回归家园。
     请莫嫌弃潇湘一带人烟稀少,水边的菰米绿苔可免受饥寒。

译文2:
    中秋时节金河胡虏弓弦拉开,早雁惊飞四散云外叫声凄哀。仙人掌边月明时孤影掠过,长门宫内暗处几声传来。要知胡骑仍在纷扰,岂随春风一一回归?请不要厌弃南国潇湘人烟稀少地,那里水中多菰米岸边也长着莓苔。

赏析
《早雁》是唐代文学家杜牧的诗作。唐武宗会昌二年(842年)八月,北方回鹘族乌介可汗率兵南侵,引起边民纷纷逃亡。杜牧时任黄州(今湖北黄冈)刺史,闻此而忧之,因写下此诗。
此诗采用比兴象征手法,借雁抒怀,以惊飞四散的鸿雁比喻流离失所的人民,对他们有家而不能归的悲惨处境寄予深切的同情;又借汉言唐,对当权统治者昏庸腐败,不能守边安民进行讽刺。全诗通篇无一语批评执政者,但在秋天就设想次年春天胡骑还在,则朝廷无力安边之意自明。风格婉曲细腻,清丽含蓄,为杜牧诗中别开生面之作。

此诗通篇为咏物体。首联想象鸿雁遭射四散的情景。这两句生动地展现出一幅边塞惊雁的活动图景:仲秋塞外,广漠无边,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡骑的袭射,立时惊飞四散,发出凄厉的哀鸣。“惊飞四散哀”五个字,从情态、动作到声音,写出一时间连续发生的情景,层次分明而又贯串一气,是非常真切凝炼的动态描写。
     颔联续写“惊飞四散”的征雁飞经都城长安上空的情景。汉代建章宫有金铜仙人舒掌托承露盘,“仙掌”指此。清凉的月色映照着宫中孤耸的仙掌,这景象已在静谧中显出几分冷寂;在这静寂的画面上又飘过孤雁缥缈的身影,就更显出境界之清寥和雁影之孤孑。失宠者幽居的长门宫,灯光黯淡,本就充满悲愁凄冷的气氛,在这种氛围中传来几声失群孤雁的哀鸣,就更显出境界的孤寂与雁鸣的悲凉。“孤影过”、“数声来”,一绘影,一写声,都与上联“惊飞四散”相应,写的是失群离散、形单影只之雁。两句在情景的描写、气氛的烘染方面,极细腻而传神。透过这幅清冷孤寂的孤雁南征图,可以隐约感受到那个衰颓时代悲凉的气氛。诗人特意使惊飞四散的征雁出现在长安宫阙的上空,似乎还隐寓着微婉的讽慨。它让人感到,居住在深宫中的皇帝,不但无力、而且也无意拯救流离失所的边地人民。月明灯暗,影孤啼哀,整个境界,正透出一种无言的冷漠。
     颈联又由征雁南飞遥想到它们的北归。大雁秋来春返,故有“逐春风”而回的设想,但这里的“春风”似乎还兼有某种比兴象征意义。据《资治通鉴》载,回鹘侵扰边地时,唐朝廷“诏发陈、许、徐、汝、襄阳等兵屯太原及振武、天德,俟来春驱逐回鹘”。问题是:朝廷上的“春风”究竟能不能将流离异地的征雁吹送回北方呢?大雁还在南征的途中,诗人却已想到它们的北返;正在哀怜它们的惊飞离散,却已想到它们异日的无家可归。这是对流离失所的边地人民无微不至的关切。“须知”、“岂逐”,更像是面对边地流民深情嘱咐的口吻。两句一意贯串,语调轻柔,情致深婉。这种深切的同情,正与上联透露的无言的冷漠形成鲜明的对照。
     流离失所、欲归不得的征雁,它们的归宿是:“莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。”相传雁飞不过衡阳,所以这里想象它们在潇湘一带停歇下来。诗人深情地劝慰南飞的征雁不妨暂时安居潇湘一带。诗人在无可奈何中发出的劝慰与嘱咐,更深一层地表现了对流亡者的深情体贴。由南征而想到北返,这是一层曲折;由北返无家可归想到不如在南方寻找归宿,这又是一层曲折。通过层层曲折转跌,诗人对边地人民的深情系念也就表达得愈加充分和深入。“莫厌”二字,耽心南来的征雁也许不习惯潇湘的空旷孤寂,显得蕴藉深厚,体贴备至。
     这是一首托物寓慨的诗。通篇采用比兴象征手法,表面上似乎句句写雁,实际上,它句句写时事,句句写人。风格婉曲细腻,清丽含蓄。而这种深婉细腻又与轻快流走的格调和谐地统一在一起,在以豪宕俊爽为主要特色的杜牧诗中,是别开生面之作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/90363.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月23日
下一篇 2023年3月23日

相关推荐

  • 白毛女文言文简洁翻译

    白毛女文言文简洁翻译   引导语:白毛女的故事相信很多人都听说过,那么有关白毛女文言文简洁翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 白毛女   佃户杨白劳,早失…

    2023年1月8日
    204
  • “李侃,字希正,东安人”阅读答案解析及原文翻译

    李侃,字希正,东安人。正统七年进士,授户科给事中。景帝监国,陈简将才、募民壮、用战车三事。也先逼京师,议者欲焚城外马草。侃言敌轻剽,无持久心,乞勿焚,免复敛为民累。皆报许。时父母在…

    2023年1月1日
    192
  • 最新初中文言文活用词语如摘录

    最新初中文言文活用词语如摘录   初中文言文活用词语如摘录   1、 虽乘奔御风不以疾也(奔:动词作名词,飞奔的马,即快马)《三峡》   2、 夏蚊成雷(雷:名词作动词,指像雷响)…

    2022年12月4日
    203
  • 《苏廷评行状》文言文练习题

    《苏廷评行状》文言文练习题   公讳序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏达不羁,读书,略知其大义,即弃去。谦而好施,急人患难,甚于为己。衣食稍有余,辄费用,或以予人,立尽。以此穷困厄于饥…

    2023年1月10日
    179
  • 怀古诗词鉴赏试题答题指导与例说

    怀古诗词是诗人在阅读史书,或游览古迹时,有感于历史人物或事件的是非,引发出对时局或自己身世的共鸣,或借古以喻今,或借古以讽今之作。因为诗涉历史,所以在鉴赏时难度较大,对于中学生而言…

    2023年4月10日
    157
  • 《齐桓晋文之事》文言文赏识

    《齐桓晋文之事》文言文赏识   原文   齐宣王问曰:齐桓、晋文之事可得闻乎?   孟子对曰:仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?   曰:德何如,则…

    2022年12月3日
    137
分享本页
返回顶部