“济水自清河自浊,周公大圣接舆狂。”的意思及全诗鉴赏

“济水自清河自浊,周公大圣接舆狂。”这两句是以济水与黄河对比,谓清与浊可以各行其道;以周公与接舆对比,谓用世与避世可以各行其事。这两句诗中隐喻着诗人的经历与处世态度。李颀曾于开元二十三年(公元735年)登进士第,曾任新乡尉,后去职,归隐颖阳,不知所终。他淡于名利,不热仕进,自有原因。这两句似即透露出耻与世情之浊混流,而走“自清”之路,不羡从政的周公大圣,而慕不仕的“狂人”接舆。委婉含蓄,发人深思。

出自李颀《杂兴》
沉沉牛渚矶,旧说多灵怪。
行人夜秉生犀烛,洞照洪深辟滂湃。
乘车驾马往复旋,赤绂朱冠何伟然。
波惊海若潜幽石,龙抱胡髯卧黑泉。
水滨丈人曾有语,物或恶之当害汝。
武昌妖梦果为灾,百代英威埋鬼府。
青青兰艾本殊香,察见泉鱼固不祥。
济水自清河自浊,周公大圣接舆狂。
千年魑魅逢华表,九日茱萸作佩囊。
善恶死生齐一贯,只应斗酒任苍苍。

 ①济水:古四渎之一。春秋时济水经曹卫齐鲁之界,在齐界为齐济,在鲁界为鲁济,亦称沇水。源出河南济源县西王屋山,东南流为豬龙河,入黄河。其故道本过黄河而南,东流至山东,与黄河平行入海。
②河:指黄河。
③周公:即周公旦,姬姓,周武王之弟。武王死后,成王年幼,由他摄政。
④接舆:晋·皇甫谧《高士传·陆通》:“陆通,字接舆,楚人也。好养性,躬耕以为食。楚昭王时,通见楚政无常,乃佯狂不仕,故时人谓之楚狂。”曾讥笑孔子热衷仕途。后因用以喻指佯狂不仕的高士。

参考赏析
这首诗前十二句叙写的就是晋代温峤燃犀照渚而受祸殃的这个故事。后面八句是议论,诗人进一步阐发了现实生活中发人隐私,触动邪恶,必受其害的道理,同时阐发了自已的观点。诗人首先用“兰艾本殊香”来比譬君子和小人是有着本质的区别;接着引用《列子.说符》中“察见渊鱼者不祥,智料隐匿者有殃”的谚语来说明温峤照渚之不祥是有道理的;然后又举济水清亮,黄河水昏浊这一自然现象和人们对周公与接舆这两位历史人物的评价,一个后人称之为圣人,一个后人称之颠狂等等这些来说明无论是自然景物,还是人都存在着质的区别,来说明因为世上存在有君子和小人的区别,所以发人隐私,触动邪恶,就必定会受其伤害。最后引用《搜神记》中晋张华燃华表辨识千年成精老狐和《续齐谐记》中汝南桓景佩朱萸避灾的传说,来说明人世间的善恶死生都自有定数,人活在世上,或诛妖或避妖,善恶生死都要置之度外,听其自然,都交给苍天去安排吧。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/89274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月21日 00:21
下一篇 2023年3月21日 00:21

相关推荐

  • 管仲破厚葬的文言文习题

    管仲破厚葬的文言文习题   管仲破厚葬   齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?管仲对…

    2022年12月3日
    355
  • 文言文翻译误区解析

    文言文翻译误区解析   误区一:混淆古今异义   例1、(2010年安徽卷)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。   【误译】当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠…

    2022年11月28日
    374
  • 文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

    文言文凿壁偷光的原文注释及翻译   对于文言文凿壁偷光的原文注释及翻译小编已为大家整理带来啦,希望能给大家带来帮助。   文言文凿壁偷光的原文注释及翻译  原文   匡衡⑴,勤学而…

    2023年1月5日
    387
  • 管仲破厚葬 译文注释翻译及阅读答案

    管仲破厚葬 原文: 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲…

    2022年12月27日
    517
  • 《重修醉翁、丰乐亭记》阅读答案及原文翻译

    重修醉翁、丰乐亭记 [明]叶向高 醉翁、丰乐二亭,皆以欧阳文忠故闻于天下。余三过滁阳,皆未成游。甲辰之冬,仲山林先生太仆寺闻余道滁甚喜,治具饮余于丰乐。诘朝①游醉翁,放于琅琊觞焉。…

    2022年12月30日
    352
  • “孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族”阅读答案及原文翻译

    孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族。灵帝末为讲部吏。献帝迁都长安,遂逃入蜀,刘焉父子待以客礼。博物识古,无书不览,尤锐意三史,长于汉家旧典。好《公羊春秋》而讥呵《左氏》,每与来…

    2023年1月3日
    393
分享本页
返回顶部