“秋风不相待,先至洛阳城。”的意思及全诗翻译赏析

“秋风不相待,先至洛阳城。”这两句诗是在埋怨秋风,实际却衬托出自己急于回家与亲人团聚的心情——秋风啊,你真无情,为什么不等我一等,径自先回洛阳城去了。把人格化了的秋风,形容为无情的秋风,情致深厚。其中蕴含着诗人对于迟归的不满,有意在言外的隐痛。

出自张说《蜀道后期》
客心争日月,来往预期程。
秋风不相待,先至洛阳城。

注释
⑴蜀道后期:指作者出使蜀地,未能如期归家。后期,是落后于所预定的归期的意思。蜀,今四川一带。
⑵客心:客居外地者的心情。争日月:同时间竞争。
⑶预期程:事先安排好日期和行程。
⑷不相待:不肯等待。
⑸洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳。

译文
客居思归的心总在争取时间,来来往往事先已计划好日程。
秋风性情急迫竟然不肯等待,抢先回到了我的家乡洛阳城。

赏析
《蜀道后期》是唐朝大臣张说的诗作。这首诗作于武则天天授年间(690年九月—692年三月),其时诗人任校书郎,曾两度奉使入西蜀。诗人本已预期规程,却因事而被迫推迟,因而创作此诗。
此诗前两句写作者力争按时回到洛阳,不料情况突变,秋前回洛阳的希望落空了,表现了心中的怅惘;后两句作者却绕开一笔,埋怨秋风无情,不等自己抢先到洛阳去了,抒写内心感触,点明题意。这样避开了率直无味的毛病,把本来无情的秋风人格化了,借抱怨秋风,抒发心中烦恼,含蓄委婉,耐人寻味。
“客心争日月,来往预期程。”“客心”是旅外游子之心,“争日月”,象同时间进行一场争夺战。这“争”字实在写得好,把处在这种地位的游子的心情充分表露出来了。“来往预期程”,是申说自己所以“争日月”的缘故。公府的事都有个时间规定,那就要事先进行准备,作出计划,所以说是“预”。十个字把诗人当时面临的客观情况,心里的筹划、掂量,都写进去了,简炼明白,手法很高明。
这十个字又是下文的伏笔。本来使蜀的日程安排是十分紧凑的,然而诗人回归之心更急切,他要力争按时回洛阳。他是洛阳人,在洛阳有家,预期回归,与家人团聚。
下文忽然来个大转折:“秋风不相待,先至洛阳城。”不料情况突变,原定秋前赶回洛阳的希望落空了。游子之心,当然怅惘。然而诗人却有意把人的感情隐去,绕开一笔,埋怨起秋风来了:这秋风呵,也是够无情的,它就不肯等我一等,径自先回洛阳城去了。
这一笔,妙在避开了率直无味的毛病,而且把人格化了的秋风形容为“无情的秋风”。这秋风先至,自然要引起许多烦恼。可以试想,秋风一至洛阳,亲人们必然要翘首企盼;而自己未能如约的苦衷就更不用说了。淡淡一笔,情致隽永深厚。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/90989.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月24日 00:12
下一篇 2023年3月24日 00:12

相关推荐

  • “李商隐,字义山,怀州人也”阅读答案及原文翻译

    商隐,字义山,怀州人也。令狐楚奇其才,使游门下,授以文法,遇之甚厚。开成二年,高锴知贡举,楚善于锴,奖誉甚力,遂擢进士。又中拔萃,楚又奏为集贤校理。楚出,王茂元镇兴元,素爱其才,表…

    2022年12月28日
    488
  • 文言文阅读理解《关木匠传》练习题

    文言文阅读理解《关木匠传》练习题   关木匠传   【明】袁中道   关木匠,名廷福,少与诸匠伍,无所知名。   予族有佣,病死。佣亦豪族也,啖佣儿为证,以诉于官。廷福方持斧凿为人…

    2023年1月10日
    316
  • 《寡人之于国也》文言文知识点总结

    《寡人之于国也》文言文知识点总结   高二语文必修三知识点总结:《寡人之于国也》   下面是整理的关于高二语文必修三知识点总结:《寡人之于国也》。在孟子的这篇文章里,我们应该要掌握…

    2023年1月11日
    334
  • 古诗歌鉴赏表达技巧——描写

    表达方式 (一)相关知识链接: 1、在现代作品中,基本的表达方式有叙述、描写、说明、议论、抒情等。而在古代诗词中主要运用的有叙述、描述、议论、抒情四种表达方式,这其中描写、抒情是考…

    2023年4月9日
    261
  • “史臣侍中郑国公魏徵曰”文言文阅读及试题

    史臣侍中郑国公魏徵曰:高祖拔起垅亩,有雄桀之姿。援旗北迈,义在勤王,扫侯景于既成,拯梁室于已坠。于时内难未弭,外邻勍①敌,然志度弘远,怀抱豁如,或取士于仇雠,或擢才于亡命,委以心腹…

    2023年1月1日
    336
  • 初中语文文言文名句

    初中语文文言文名句   初中语文文言文是非常重要的一个项目,通过文言文的学习,能更好的去理解和提升自己的`语文能力,下面是小编为大家整理的初中语文文言文名句,我们一起来看看吧!  …

    2023年1月8日
    307
分享本页
返回顶部