“醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼”的意思及全词翻译赏析

“醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼” 的意思:喝醉了躺在小山村里面破旧的屋子里面,睡梦中却是睡在富丽堂皇的高楼中。前一句是实写,后一句是虚写,虚实相生,醉眼乡村客店的孤单离愁与昔日出入都市高楼的热闹欢愉形成了鲜明的对比。

出自苏庠《鹧鸪天》
枫落河梁野水秋,澹烟衰草接郊丘。
醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼,
天杳杳,路悠悠,钿筝歌扇等闲休。
灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。

【注】
①河梁(hé liáng):代指送别之地。
②衰草:干枯的草。
③小坞(wù):小山村的客店。坞:四面高中间低的山间村落。
④赤叶楼:周围种了枫、槭类树木的楼,这里指装修豪华的房子。赤叶:生长在我国中部的一种树叶茂密的树木。黄茅店,指的是乡村客店。赤叶楼,这里指女子所居之楼。
⑤杳(yǎo)杳:形容幽静深远的样子。
⑥悠悠:遥远悠长。
⑦钿(diàn)筝:指奏乐。钿:用金片做成的花朵形的装饰品;或在木器上和漆器上用螺壳镶嵌的花纹。
⑧灞(bà)桥杨柳:汉人送别,在灞桥折柳,放“灞桥杨柳”意指离别。
⑨鸳浦芙蕖(qú):意指年华老去,自伤迟暮。

参考译文
红彤彤的枫叶已经凋落了,剩下光秃秃的老树干,站在河桥上一望,野水退落,呈现出秋的寂寥。喝醉了躺在小山村里面破旧的屋子里面,睡梦中却是睡在富丽堂皇的高楼中。
天是那么遥远,路是这样的悠长。和心爱的人奏乐执扇的时间已经一去不复返。灞桥边的杨柳长的依然很旺盛,但水中的荷花已经脱去华丽的外衣。看到他们这些景象,就想到了自己逝去的年华。

赏析
《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》是宋代诗人苏庠创作的一首词。全词通过对景物的描写表达了作者对往事流逝的伤痛。
高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被皇帝征召,只有他自己不前往朝廷,隐居直到去世。此诗写于作者推掉皇帝征召游玩于山水,路过一小山村时见景思情有感而发。
该词上阕写旅途风景、词人醉梦情景,下阕言离愁别恨,抒发怀人的感情,整首词层次清晰,语尽而意不尽。
“枫落河梁野水秋,澹烟衰草接郊丘”一句写途中秋景,以“河梁”作为观景的出发点,视线遍及周围红叶掉光的枫树,枯涩干涸的“野水”,远处淡淡缭绕的烟气雾霭,连天的郊野、山丘,以及漫山遍野的衰瑟秋草。这两句,准确而传神地抓住最能表现秋月黄昏郊原景色的典型化物象,富有立体感地描绘出一幅旅人眼中的秋色图景,渲染出秋的寥廓与苍凉、萧瑟,作者将触目所及的景色,浓缩在短短十四个字内,由近及远描绘出深秋的萧条气象,从而引发作者愁苦的情绪,因此下文“醉眠小坞黄茅店”一句便接续得十分自然。
但从词意上来看,从写景直接过渡到“醉眠”,中间其实留有空白。小令因其篇幅短小,故而不可能铺排渲染情感的演变。此处景物中蕴涵的情绪,只能由读者亲自去体会。
作者行至山中村落,进到一家茅草搭盖的陋店,饮而醉,醉而眠,眠而人梦,“梦倚高城赤叶楼”,梦见自己回到了繁华的城市,在一座遍值枫树的高楼上斜倚栏杆。词意到此戛然而止,作者并未交代他在那座“高城赤叶楼”上做了什么,但联系“醉眠”一句来看,身在陋店,梦见高楼,现实与梦境的对比,十分鲜明,因而加倍表现出作者的愁深难解。梦中的“赤叶”与此前所见“枫落”相照应,笔致细密。作者因见“枫落”而生愁,以致人梦得见,景情交融的蕴藉不露,竞至于此。
下阕由醉梦至清醒,只见“天杏杏,路悠悠”,作者仍行走在无边无际的征程之中。这一句仍是状写眼前之景,“杳杳”、“悠悠”两个叠词,余韵悠长,备显惆怅忧伤。天远路长一方面是实写,另一方面也是作者情绪外化的结果。因做了一场好梦,醒来之后,原本就很长的路途此时显得更长了,不知何时才能走完,也不知何时才是归期。
作者满怀愁情,想到梦中高楼之上的美好时光,再联系现实中的冷清寥落,不由得感叹“钿筝歌扇等闲休”,那些歌舞欢笑的生涯,轻易就结束了。“等闲”二字,点出现实的无情和不由分说。紧接着,自然接出“灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁”的伤感慨叹。
结尾两句抒写别恨和迟暮之感。“年年”说明别恨无止无尽,暗合前面“天杳路悠”之语。“叶叶”则表示愁之深广沉重。词人浪迹天涯,到处播下相思情种,离别于他自然是时有发生的了。“鸳浦芙蓉”句,化用贺铸《踏莎行》中“杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。”句意,言浦中的绿荷于“红衣脱尽”(即繁花凋落)后,再没有“蜂蝶”来依慕(即无人垂顾)了。灞桥杨柳年复一年的离苦别恨,水中的夏荷一经凋落,便只余荷叶,“愁”自己在秋冬来临之际,将逐渐枯老。此句既与“秋”的萧瑟相呼应,又流露出作者对自己长年羁旅在外、年老体衰的深沉喟叹。此二句以精美工整的对仗,借物言情,表达了词人哀叹流年、自伤迟暮的深沉悲慨。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94032.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月29日 00:15
下一篇 2023年3月29日 00:15

相关推荐

  • 唐诗至德二载甫自京金光门…有悲往事原文注释-赏析

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 此道昔归顺,西郊胡正繁。 至今残破胆,应有未招魂。 近侍归京邑,移官岂至尊。 无才日衰老,驻马望千门。 至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移…

    2023年3月17日
    324
  • 刘因《山中月夕》阅读答案及翻译赏析

    山中月夕 刘因 满怀幽思自萧萧,况对空山夜正遥。 四壁晴秋霜著色,一天明水月生潮。 歌传岩谷声豪宕,酒泛星河影动摇。 醉里似闻猿鹤语,百年人境有今朝。 【注】刘因,宋末元初诗人,被…

    2023年4月9日
    367
  • “吴履,字德基,兰溪人”阅读答案解析及原文翻译

    吴履,字德基,兰溪人。少受业于闻人梦吉,通《春秋》诸史。李文忠镇浙东,聘为郡学正。久之,举于朝,授南康丞。南康俗悍,谓丞儒也,易之。居数月,摘发奸伏如老狱吏,则皆大惊,相率敛迹。履…

    2022年12月17日
    470
  • 宋濂传节选文言文翻译

    宋濂传节选文言文翻译   导语:宋濂传是描写宋濂一生的一篇文章,宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江人,元末明初文学家,曾被明太祖朱…

    2023年1月7日
    352
  • 唐诗山石的赏析

    唐诗山石的赏析   山石   作者: 韩愈   山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。   升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。   僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。   铺床拂席置羹饭,疏…

    2023年4月17日
    329
  • 春分古诗词15首 :谁把春光,平分一半

    山色连天碧,林花向日明。 梁间玄鸟语,欲似解人情。 ——元稹《咏廿四气诗 春分二月中》 3月20日,迎来春分节气 春分到清明的这段时间 正是春光最堪留恋的时节 辽阔大地,岸柳青青,…

    2023年3月11日
    476
分享本页
返回顶部