“椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣”的意思及全诗鉴赏

“椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣。”这两句表面是说,蟋蟀不到也到不了权门豪贵人家贵妇人的居室去鸣叫,偏偏在贫穷人家墙壁下,喋喋不休地喧闹。诗的本意在以“促织”喻“纺织”,是说权门豪贵门中的贵妇人,从来也不会去亲自纺纱织布,然而她们却身穿绫罗,极尽奢侈,耗费民脂民膏;而纺织这种既苦又累的活计,偏偏全落在贫穷人家妇女的身上,她们终年辛苦,到头来却落得无衣无食,向隅而泣。诗句以“促织”喻人间极不合理的社会现实:一边是不劳而获,一边是劳而无获。鲜明的对比,形成了尖锐的对立,讽刺极为深刻、辛辣,手法却委曲婉转,含蓄深沉,耐人寻味。

出自张乔《促织》
念尔无机自有情,迎寒辛苦弄梭声。
椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣。


促织:蟋蟀。
尔:你。椒房:汉代皇后所居的宫殿,以椒和泥涂壁,称为椒房,这里泛指富贵之家。
椒房金屋:指权门豪贵人家妇女的居室。

这几句大意是:感念你没有织机而有深情,迎着寒冷辛辛苦苦发出机梭之声。豪门贵族你何曾认识,偏偏在贫穷人家的墙壁下鸣叫不停。由促织的叽叽鸣声,想到了织布的梭声;由促织总在贫穷人家鸣叫,想到了促织弃富爱贫。诗句通过对促织的赞誉,抒发了作者同情人民,厌恶豪门的情感,寓咏物、抒情于一体,其手法可资借鉴。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94062.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月29日 00:15
下一篇 2023年3月29日 00:15

相关推荐

  • 《记游定惠院》文言文翻译

    《记游定惠院》文言文翻译   在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。下面是小编收集整理的《记游定惠院》文言文翻译,希望对您有所帮助!   …

    2023年1月5日
    586
  • 中考文言文通假字知识点归纳

    中考文言文通假字知识点归纳   1、便要还家 “要”(yāo) 通“邀” 《桃花源记》   2、身首尾长约八分有奇 “有”(yǒu) 同“又” 《核舟记》   3、诎右臂支船 “诎…

    2023年1月12日
    388
  • 晋书卷六十节选文言文及答案

    晋书卷六十节选文言文及答案   文言文,完成4—7题。   张方,河间人也。世贫贱,以材勇得幸于河间王颙(yóng),累迁兼振武将军。方在洛既久,兵士暴掠,发哀献皇女墓。军人喧喧,…

    2022年12月6日
    423
  • 朱鹤龄《西郊观桃花记》阅读答案及原文翻译

    西郊观桃花记 (清)朱鹤龄     吾邑城隍逼(逼,同“逼”)仄,独西郊滨太湖,野趣绵旷,士女接迹。  &…

    2022年12月31日
    406
  • “文章一小技,于道未为尊。”的意思及全诗鉴赏

    “文章一小技,于道未为尊。”这两句是说,比之柳少府匡时济世的长策,我自己写文章只能算是末技,无关乎治国治民的长策大计。语谦气平,对友人极为推重。 出自杜甫《…

    2023年3月9日
    399
  • 学皆不精文言文翻译

    学皆不精文言文翻译   《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史(政治、军事、经济、文化等)。以下是学…

    2023年1月4日
    394
分享本页
返回顶部