“建德非吾土,维扬忆旧游。”的意思及全诗赏析

“建德非吾土,维扬忆旧游。”这两句是说客居他乡的寂寞和对故友的怀念——建德不是我的故土,我总是怀念着旧日在扬州一起交游玩乐的朋友。语虽平缓,思乡怀友的情绪,却相当强烈,别具一番韵味。
出自 孟浩然 《宿桐庐江寄广陵旧游》

山瞑听猿愁,沧江急夜流。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
建德非吾土,维扬忆旧游。
还将两行泪,遥寄海西头。


建德:桐庐属睦州,州治为建德。
维扬:即扬州。

译文
山色昏暗,猿啼声声,听来忧愁。夜色之中,大江急流,令人思归。
晚风吹来,两岸树叶萧萧;月光之下,一叶孤舟飘摇。
建德不是我的家乡,遥想扬州旧日友人。
思乡伤感,无可奈何,只能将两行热泪,遥寄到大海西头。

【译文二】
  山色昏暗听猿猴啼叫声声都带着悲愁,苍江夜里水流湍急。风吹得两岸的树发出声响,月光照着江中这一叶孤舟。建德不是我的故乡,怀念扬州的老朋友。还是把我这两行热泪,寄给遥远的海西头的朋友。

赏析
《宿桐庐江寄广陵旧游》是诗人孟浩然的五言律诗。 此诗是作者离开长安东游时,途中寄给旧友的。前四句描绘了一幅月夜行舟图:猿声在夜中传来江流滔滔不断,树叶萧萧而下,极写景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互为衬映。后四句借景生情,怀念友人,情景融合得很自然。月夜宿孤舟,心中愁闷,自然而生怀友之情,因而热泪横流。
此诗写宿桐庐江的夜间景色的旅途的孤寂情怀,将忆旧与乡思寄给朋友,运用情景交融的手法,更加突出作者对旧友的思念和失意后的愤激孤苦。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94072.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月29日 00:16
下一篇 2023年3月29日 00:16

相关推荐

  • 李白《越中览古》阅读答案及翻译赏析

    越中览古 李白 越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。 注释 ⑴越中:指现在的浙江绍兴一带,此为春秋时代越国的首都。 ⑵勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸…

    2023年4月9日
    456
  • 楚人学舟文言文的翻译

    楚人学舟文言文的翻译   楚人学舟文言文从中告诉了我们什么道理呢?下面一起来看看楚人学舟的文言文翻译内容吧!   楚人学舟文言文翻译  【原文】   楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,…

    2023年1月8日
    446
  • “柳庆远,字文和,河东解人也”阅读答案解析及翻译

    柳庆远,字文和,河东解人也。伯父元景,宋太尉。庆远起家郢州主簿,齐初为尚书都官郎、大司马中兵参军、魏兴太守。郡遭暴水,流漂居民,吏请徙民祀城。庆远曰:“天降雨水,岂城之…

    2023年1月4日
    352
  • 《糊涂官》文言文练习及答案

    《糊涂官》文言文练习及答案   阅读下文并完成问题。   糊涂官   唐临济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。以回之薄①其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府②…

    2023年1月10日
    383
  • 《范仲淹为将》原文翻译

    范仲淹为将 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政…

    2022年12月29日
    702
  • 唐诗宋词赏析的读后感

    唐诗宋词赏析的读后感   唐诗宋词是我们优秀的文化,我们应该传承和发扬。那大家读了怎么写读后感?来看看小编精心为你整理唐诗宋词赏析读后感,希望你有所收获。   唐诗宋词赏析读后感篇…

    2023年4月17日
    339
分享本页
返回顶部