“洪河拥沫流仍急,苍岭和云色更寒。”的意思及全诗鉴赏

“洪河拥沫流仍急,苍岭和云色更寒。”这两句是说,一场春雨过后,经冬水浅的江河上涨,水中形成的泡沫拥在一起,水流很急;苍翠的山岭上白云缭绕,仍显春日的余寒。用写实手法,写春日喜雨之实景,语虽平淡,韵味却浓。后句“和”字用得妙,状苍岭上乱云翻滚,如与山在搅合,以致苍翠的山岭变成灰色而呈寒意。

出自卢纶《春日喜雨奉和马侍中宴白楼》
鹳鹤相呼绿野宽,鼎臣闲倚玉栏干。
洪河拥沫流仍急,苍岭和云色更寒。
艳艳风光呈瑞岁,泠泠歌颂振雕盘。
今朝醉舞共乡老,不觉倾欹獬豸冠。


①洪河:指雨后河水上涨。
②沫:因水涨形成的泡沫。
③苍岭:苍翠的山岭。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94611.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月30日 00:26
下一篇 2023年3月30日 00:26

相关推荐

  • 黄州快哉亭记文言文习题及答案

    黄州快哉亭记文言文习题及答案   黄州快哉亭记   苏辙   盖①亭之所见②,南北百里,东西一舍③。涛澜汹涌,风云开合。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙④悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目…

    2022年12月6日
    374
  • 子产相郑文言文翻译

    子产相郑文言文翻译   治思想上,子产“择能而使”的用人观、“不毁乡校”体现的民本思想。接下来小编搜集了子产相郑文言文翻译,欢迎查看。   子产相郑   臧孙行猛政 ,子贡非之,曰…

    2023年1月10日
    459
  • 浅析文言文翻译方法

    浅析文言文翻译方法   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编整理的浅析文言文翻译方法,欢迎来参考!   1。文言翻译的原…

    2023年1月4日
    347
  • “李梦登,福建人”阅读答案解析及翻译

    李梦登,福建人。乾隆庚寅除孝丰知县,不携家室,与同志三数人,惘惘到县。始谒巡抚,门者索金,不应,因持刺不许入。梦登则绳床坐军门,竟日不去,曰:“予以吏事见,非有私谒。俟…

    2022年12月31日
    423
  • “颜衎,字祖德,兖州曲阜人”阅读答案解析及原文翻译

    颜衎,字祖德,兖州曲阜人。少苦学,治《左氏春秋》。梁龙德中擢第,解褐授北海主簿,以治行闻。后唐天成中,为邹平令。符习初镇天平,以书告属邑毋聚敛为献贺。衎未领书,以故规行之,寻为吏所…

    2022年12月29日
    351
  • “可怜万国关山道,年年战骨多秋草。”的意思及全诗鉴赏

    “可怜万国关山道,年年战骨多秋草。”这两句是说,边塞年年征战,可怜在边关之上,战士年年都有死亡,他们的遗骨无人收葬,在秋草之中狼藉横陈。穷兵黩武的边境战争,…

    2023年3月21日
    404
分享本页
返回顶部