《寓居吴兴》阅读答案

寓居吴兴
曾几
相对真成泣楚囚①,遂无末策到神州。
但知绕树如飞鹊,不解营巢似拙鸠。
江北江南犹断绝,秋风秋雨敢淹留?
低回又作荆州梦②,落日孤云始欲愁。
[注] ①楚囚:《左传》载楚人钟仪被俘事,此指渡江南逃。《世说新语》载:晋室南渡后,王导说:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”②荆州,指汉末王粲见天下大乱,遂去荆州依托刘表。 
1.请指出这首诗颔联的妙处,并简要分析。(5分)
2.这首诗的最后两联表达了作者什么样的感情?请简要分析。(6分) 

参考答案
1.①构思巧妙,“但知绕树”对“不解营巢”,自嘲无能,慨叹生活困难。(2分)②用语巧妙。“但知”“不解”,用语自然,却极富表现力,写出了自己漂泊无依,处境艰难的窘迫;运用比喻修辞,把自己比喻成绕树的飞鹊和不善营巢拙鸟,表达了无处安身,处境艰难的伤感;用典,借用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,无枝可依”典故,写自己颠沛流离,无处栖托,表达惆怅与不平的情感。(答出2处给3分)

2.诗的最后两联表达了作者忧国忧己的伤感之情。(2分)江北江南,音讯断绝,成了两个世界,眼前的秋风秋雨,凄清悲冷,自己不能滞留于此,秋风秋雨,既表现自己悲秋的愁闷,也暗指国家风雨倾覆的时局;国家破亡,自己想如王粲投靠刘表一样,依靠某个有权势的人,获得暂时的安定,但也是梦想,他放眼遥天,只见到夕阳西下,孤云飘浮,不觉油然而生漂泊落魄、徘徊郁郁的愁情。(4分)

简析
诗首联慨叹徒作楚囚相对,无计克服神州;颔联转写自己的处境与生性;颈联进一步抒写忧国之情;尾联宕开一层,语意双关。全篇以家国之慨始,以身世之叹结,隔联相承,起得突兀,结得低回不尽。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97697.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 03:57
下一篇 2023年4月4日 03:57

相关推荐

  • “刘平字公子,楚郡彭城人也”阅读答案及原文翻译

    刘平字公子,楚郡彭城人也。王莽时为郡吏,政教①大行。其后每属县有剧贼,辄令平守之,所至皆理,由是一郡称其能。 更始时,天下乱,平弟仲为贼所杀。其后贼复忽然而至,平扶侍其母,奔走逃难…

    2022年12月30日
    329
  • 初中文言文语法教学的分析研究

    初中文言文语法教学的分析研究   一、文言文教学中语法教学的难点   在高中语文教学过程中,最难的模块不是阅读,也不是写作,而是文言文教学,文言文教学最难的是语法教学。那么,文言文…

    2023年1月9日
    272
  • “李斯者,楚上蔡人也”阅读答案及原文翻译

    李斯者,楚上蔡人也。年少时,从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,遂西入秦。上《谏逐客书》,始皇用其计谋,官至廷尉。二十馀年,竟并天下,尊主为皇帝,以斯…

    2022年12月27日
    499
  • 学弈问说文言文翻译

    学弈问说文言文翻译   文言文是古代一种书面语言写成的文章,以下是《学弈问说》文言文的原文翻译,一起来看看吧。   学弈问说文言文翻译  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一…

    2023年1月7日
    284
  • 桓公知士的文言文及翻译

    桓公知士的文言文及翻译   引导语:齐桓公之所以能在春秋时期称霸于天下,这与他知人善任,善于发现人才,重用人才是分不开的。选文中宁戚曾有小过,但齐桓公不以小过而埋没人才。接下来是小…

    2023年1月8日
    751
  • 陈与义《虞美人·大光祖席醉中赋长短句》阅读答案及赏析

    虞美人 大光祖席,醉中赋长短句 陈与义 张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。 歌声频为行人咽,记著樽前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。 (1)词…

    2023年4月11日
    274
分享本页
返回顶部