周昂《晚望》阅读答案附赏析

晚望
周昂[注]
烟抹平林水退沙,碧山西畔夕阳家。
无人解得诗人意,只有云边数点鸦。

[注]周昂(?-1211):字德卿,河北西路真定(今河北正定)人。二十四岁擢第中进士,任南和主簿,迁良乡令,入拜监察御史。因诗坐谤讪罪,谪贬东海十余年。
(1)诗的一、二句写了哪些景物?构成了一幅怎样的画面?
(2)诗的三、四句“诗人意”是指什么?为什么说“无人解” 而只有“云边鸦”却能解?

答案:
(1)诗的一、二句写了轻烟淡抹的树林,河水初退的沙滩,碧绿苍翠的山峦,夕阳斜照的小屋。组成了一幅沉寂、冷清的夕照图。(意对即可)
(2)“诗人意”是指诗人遭贬谪的孤寂情怀和远离家乡的惆怅。这种情怀“无人解”而只有“云边鸦”却能解,这看似无理,实则高妙。把不便明言的情感通过非理性、非逻辑的表达方式含蓄地传达出来了,同时更衬托出无人解“诗人意” 的惆怅与无奈。(意对即可) 

赏析:
作者这首《晚望》诗,与众多边塞诗一样,具有一种苍凉的美,如王维的“大漠孤烟直,长河落日圆”等,诗中有画,画中有诗。

    这首诗,意境深远。放眼望去,淡淡的云烟,笼罩在平野的树林和水边沙滩上,群山苍苍,夕阳西下,好一幅雄浑壮阔的“苍山夕照”图!“无人解得诗人意,只有云边数点鸦”,似乎只有云边鸦“解得”诗人意,它的出现,为这幅“苍山夕照”图画中增添了动感与诗意,同时又给作者增添了澎湃的诗兴。

    诗的最后一句含有不尽之意,似乎无人可解作者心中的孤独与苦闷,而云鸦,也仿佛带走了作者无限情意,牵动了丝丝落寞的情感和惆怅。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97786.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 03:59
下一篇 2023年4月4日 03:59

相关推荐

  • 文言文《河中石兽》译文及赏析

    文言文《河中石兽》译文及赏析   河中石兽   清代:纪昀   沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳…

    2023年1月6日
    182
  • 《空桑生李》“南顿张助,于田中种禾”阅读答案及参考译文

    空桑生李 南顿张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因殖种,以余浆灌溉。后游人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴①下,言“李君令我目愈,谢以一豚。&…

    2022年12月30日
    252
  • 《申包胥如秦乞师》阅读答案及原文翻译

    申包胥如秦乞师     【原文】     初,伍员与申包胥①友。其亡也,谓申包胥曰:“我必复②楚国。&rdq…

    2022年12月17日
    505
  • 《象祠记》文言文原文及赏析

    《象祠记》文言文原文及赏析   《象祠记》是一篇古文,作者是明代王守仁。下面是小编为大家带来的《象祠记》原文及赏析,欢迎阅读。   《象祠记》   作者: 王守仁   灵、博之山,…

    2023年1月6日
    153
  • 苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》原文翻译赏析

    《乞校正陆贽奏议进御札子》是苏轼在宋哲宗即位不久,旧党上台后写的。当时王安石推行的新法被吕惠卿章惇等弄得弊端百出,百目全非,新旧党争使百姓遭殃,国家受害。因此,苏轼进札子建议哲宗读…

    2023年1月1日
    163
  • 不怕鬼文言文翻译

    不怕鬼文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:   不怕鬼文言文翻译  原文:   曹司农竹虚…

    2023年1月4日
    191
分享本页
返回顶部