《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵》《行军九日思长安故园》对比阅读答案

于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵
江总【注】
心逐南云逝,形随北雁来。
故乡篱下菊,今日几花开?

行军九日思长安故园
岑参②
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
【注】 
①南朝诗人。陈亡,入长安,仕于隋。后辞官南归,此诗写于南归途中。
②盛唐边塞诗人。安史之乱中,长安沦陷,故有此诗。

1金圣叹说:“须知文到妙处,纯在虚中有实,实中有虚。”这两首诗都采用了虚实结合的手法,请结合诗句简要分析。
答:____________________________________________
【解析】 本题考查鉴赏诗歌表达技巧的能力。这两首诗都采用了虚实结合的手法。眼前为实,想象为虚,所以据诗句很容易判断出两首诗歌的后两句为虚写,前两句为实写,指出“虚写”和“实写”的内容,然后要就其表达效果作简要分析。

1【答案】 两首诗都采用了虚实结合的手法,都是前两句写实,后两句写虚。江诗开头两句,通过写自己心随流云南逝,形随北雁来归,写出自己南归的行踪和急切心情;后两句,想象故园菊开,强化思归、盼归之情。岑诗前两句,通过写自己强欲登高,无人送酒表现自己的孤独、失落;后两句,借对故园菊傍战场开的推想来强化对故园的思念和担忧之情,孤独、愁苦更为深沉。这种虚实结合的手法拓展了诗歌的意境,强化了诗人的情感,使之更深沉蕴藉。

2这两首诗都是五言绝句,都写了我国的一个传统节日,这个节日的名称是          ,第一首写了节日中                   的习俗,第二首写了节日中             的习俗。(3分)
3.两首诗在思想感情上同中有异,不同的地方在哪里?依据是什么?(4分)  

参考答案:
2.重阳节(1分)  赏菊(1分)   登高或饮酒(1分)
3.江诗:从诗的第三句中“篱下菊”的用典(1分)可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园(1分)的情怀。岑诗:该诗是在长安沦陷时所作,故第三句有“遥怜”(1分)二字,表现了诗人面对故乡长安遭受战乱时的痛苦之情及收复失地(1分)的渴望。

杂诗(其二)
王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
  
【注】江总:南朝陈诗人。陈亡,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。
1.上面两首诗在思想感情上有何不同?请作简要分析。
答:_______________________________________________
2.这两首诗的表现手法有何异同?请作简要分析。
答:_______________________________________________

1.江诗更侧重思归,归心似箭。诗人在表达对故乡的想念和思归之情的同时,又流露出了归隐田园的情怀。(“归心似箭”、“归隐田园”答出其一即可)用“云”向南飘动,“北雁”南飞象征思归。“几花开”表现出诗人的急切之状、痴情之态。“篱下菊”化用陶渊明“采菊东篱下”的典故,暗示归隐之意。王诗更侧重牵挂,运用询问的口吻,选择典型的家乡景物——梅花,表达抒情主人公的深切眷恋与牵挂。
2.相同:①都采用了借代(象征)手法,以故乡特有的风物借指(象征)故乡,表达对故乡的思念之情。②均用问句结尾,引人深思,增强感染力。不同:①江诗侧重写景,借景抒情(寓情于景);王诗重在叙事,事中蕴情。②江诗用“南云”“北雁”象征思归,含蓄委婉地表达了情感。王诗用叙家常的形式来表现眷恋,平淡质朴诗味浓郁。(意对即可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/98933.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月5日 13:19
下一篇 2023年4月5日 13:19

相关推荐

  • 丈人承蜩文言文原文翻译

    丈人承蜩文言文原文翻译   导语:在丈人承蜩本文中,主旨句是,用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。下面由小编为您整理出的丈人承蜩文言文原文翻译内容,一起来看看吧。 …

    2023年1月6日
    430
  • “邓皇后讳绥,太傅禹之孙也”阅读答案解析及翻译

    邓皇后讳绥,太傅禹之孙也。父训,护羌校尉;母阴氏,光烈皇后从弟..女也。后年五岁,太傅夫人爱之,自为剪发。夫人年高目冥,误伤后额,忍痛不言。左右见者怪而问之,后曰:“非…

    2022年12月28日
    326
  • 《柳州榕叶落尽偶题》《秦淮杂诗》阅读答案对比赏析

    柳州榕叶落尽偶题 柳宗元 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。 山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。 注释 ①榕:常绿乔木,有气根,树茎粗大,枝叶繁盛。产于广东、广西等省。 ②羁思:客居他…

    2023年4月10日
    356
  • 丰乐亭记文言文翻译

    丰乐亭记文言文翻译   《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的。下面小编整理了丰乐亭记文言文翻译,欢迎大家参考学习!   丰乐亭记文言文翻译  《丰乐亭记》原文   修既治滁之明年,…

    2023年1月8日
    353
  • 《五人墓碑记》翻译

    《五人墓碑记》翻译   《五人墓碑记》是张溥的一部作品。下面是小编为大家带来的《五人墓碑记》翻译,欢迎阅读。   《五人墓碑记》   作者: 张溥   五人者,盖当蓼洲周公之被逮⑵…

    2023年1月5日
    299
  • 语文文言文中的成语介绍

    语文文言文中的成语介绍   1、吴下阿蒙:比喻缺少学识,才干的人。(卿今者才略,非复吴下阿蒙!——《孙权劝学》)   2、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。(士别当日,即更刮目相…

    2022年12月4日
    363
分享本页
返回顶部