王夫之《更漏子·本意》阅读答案及翻译赏析

更漏子·本意
王夫之
斜月横,疏星炯,不道秋宵真永。声缓缓,滴泠泠,双眸未易扃。
霜叶坠,幽虫絮,薄酒何曾得醉!天下事,少年心,分明点点深。
[注释]
王夫之,湖南衡阳人。明亡,举兵衡山抗清,兵败赴广东肇庆入桂王政权。桂林破后,退归中居石船山下,著述以终。
①此词牌始见于唐温庭筠所作,双调,四十六字,前片两仄韵两平韵,后片三仄韵两平韵。又名“付金钗”、“无漏子”、“独倚楼”、“翻翠袖”。  
②炯:明亮。永:长。 
③“声缓缓”数句:漏壶滴水声。双眸:两眼。扃:闭上,合上。 
④絮:絮叨,状秋虫鸣声。

(1)这首词写了长夜的哪些“秋声”?有什么作用?(4分)
(2)这首词表达了作者怎样的思想情感?试作简要分析。(4分)
参考答案
(1)有漏壶滴水声、霜叶坠落声和秋虫的鸣叫声。(2分)衬托秋夜的漫长和寂静,借以表达作者内心的孤寂难平。(2分)
(2)表达了忧国忧民之情(或:对天下兴亡之事的关切)。(2分)作者秋宵长夜难眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于忧国忧民的情怀(或:反清复明壮志未酬)。(2分)

【译文】
轮月西斜,横挂中天,星斗稀疏,烁烁闪闪。大地通明,四周悄然,秋夜漫漫,心忧难眠。独居斗室,凄清落寞,长夜难明,忧思无限。更漏声声,清冷缓慢,滴声每下,心愈茫然。遥望星空,心潮澎湃,辗转反侧,未曾合眼。枯黄秋叶,霜雪摧残,迎风而下,满目萧然。幽暗角落,秋虫啾啾,或长或短,持续不断,声声入耳,凄切哀怨。触景生情,悲秋伤感。岁月蹉跎,借酒浇愁,酩酊之后,醉而不醒,消除块垒,乐而忘忧。心有芥蒂,为国隐忧,薄酒一杯,易醉难求。少年之时,胸怀大志,精忠为国,心怀黎民。时局动荡,国势衰微,乏天无术,痛心悲愤。忧心如夜,点点加深。
漫漫秋夜,难以入眠,借酒消愁也消不掉心中块垒。愁些什么呢,天下大事,儿女情长,都在胸中。

【品评】
作者借“更漏”以抒情怀。词中写长夜不能入睡,为更漏声所恼。眼看着“斜月横,疏星炯”,感到“秋宵真永”。辗转反侧之状,溢于言表。末三句感怀家国身世,更觉情意深挚,含蕴不尽。

叶恭绰《广箧中词》评王夫之词说:“船山词言皆有物,与并时批风抹露者迥殊,知此言可以言词旨。”这阕小令写长夜秋声,听在耳中,击入心头,“天下事”三字使“点点深”力重千钧。结三句平直中迴漩郁勃气,反卷上片则清丽缠绵之境顿觉峭然萧然,清劲见骨。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/100871.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 01:06
下一篇 2023年4月9日 01:07

相关推荐

  • 《谭嗣同传》文言文全文翻译

    《谭嗣同传》文言文全文翻译   《谭嗣同传》是梁启超为谭嗣同写的传记。以下是小编整理的《谭嗣同传》文言文全文翻译,欢迎阅读!   谭嗣同传原文   谭君字复生,又号壮飞,湖南浏阳县…

    2023年1月8日
    468
  • 望岳文言文及翻译

    望岳文言文及翻译   《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   望岳   唐代:杜甫   岱宗夫如…

    2023年1月5日
    300
  • 苏轼《宝绘堂记》阅读答案及原文翻译

    宝绘堂记 (宋)苏 轼 君子可以寓意于物,而不可以留意于物。寓意于物,虽微物足以为乐,虽尤物不足以为病。留意于物,虽微物足以为病,虽尤物不足以为乐。老子曰:“五色令人目…

    2022年12月31日
    352
  • 文言文《诸葛亮言家事》原文及翻译

    诸葛亮言家事 初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余…

    2023年1月2日
    555
  • “秦始皇帝时,赵高有罪,蒙毅案之,当死”阅读答案

    秦始皇帝时,赵高有罪,蒙毅案之,当死,始皇赦而用之。长子扶苏好直谏,上怒,使北监蒙恬兵于上郡。始皇东游会稽,并海走琅琊,少子胡亥、李斯、蒙毅、赵高从。道病,使蒙毅还祷山川,未反而上…

    2022年12月29日
    364
  • “王翎,字宏肱,并州晋阳人”阅读答案解析及翻译

    王翎,字宏肱,并州晋阳人。少治兵家。天宝中,授卫尉,擢才兼文武科,出为辰州刺史。大历中,擢容管经略使。时夷酋梁崇牵号“平南都统”,与别帅覃问合,又与西原贼张…

    2023年1月1日
    366
分享本页
返回顶部