朱敦儒《采桑子·一番海角凄凉梦》阅读答案及赏析

采桑子
朱敦儒①
一番海角凄凉梦,却到长安②。翠帐犀帘,依旧屏斜十二山。
玉人③为我调琴瑟,颦黛低鬟。云散香残,风雨蛮溪半夜寒。

【注】:①朱敦儒,北宋末年人,金人南侵,北宋灭亡,宋室南迁,朱流寓两广,居南雄州。本词即作于客居南雄州时。②长安,这里指代北宋首都汴梁。③玉人,此处指歌妓。

(1) 这首词主要运用了哪些表达技巧?(3分)
(2)全词表达了作者怎样的思想感情?(4分)
参考答案:
(1)对比、虚实结合、用典。(答出一点得2分,两点得3分)
(2)伤时感乱之痛(或“昔盛衰之感”或“亡国之悲”)、天涯羁旅之悲、对往昔繁华的追怀眷念。(答对一点得2分,答对两点即可得全分)

赏析:
这首《采桑子》,是宋代词人朱敦儒客居南雄州时追怀汴京繁华、伤时感乱之作。
起笔二句叙梦回汴京。“海角”指词人当时所的岭南海隅之地。“长安”借指北宋都城汴京。南雄州一带,当时是荒凉的边远地区。词人避乱遐方,形单影只,举目无亲。这里,即使做梦,也该是凄凉的。但此夜所作的梦,却把自己带回了往昔繁华的旧都。“海角”与“长安”,不仅表明空间距离遥远,而且标志着丧乱与繁华、战争与承平两个不同的历史环境。“却”字正突出强调了这不同的历史环境所给予词人的心理感受,其中有意外的欣喜,更含无限的感怆。
“翠帐犀帘,依旧屏斜十二山。”二句展示梦境中京师繁华旧事的一角。华美的居室里,翠帐低悬,犀帘垂地,床前的屏风,曲曲斜斜,依旧展开着十二扇屏山。这里只写“翠帐”、“犀帘”、“屏山”,而它们所暗示的往昔汴京士大夫的繁华生活、温馨旧事不难想见。“依旧”二字,不但贯通上下两句,而且贯通上下两片。梦中,这一切都是那样熟悉、亲切,似乎没有任何变化,实际上这一切已经成为不可回复的旧梦。梦中“依旧”正暗示出梦后的荡然无存。
过片“玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。”紧承上片三四句,续写繁华旧梦。美丽的歌妓宴席上为自己调琴理弦,弹奏乐曲,敛眉低首,若不胜情,说不尽的温馨旖旎,风流绮艳。上片三四句侧重写环境,这两句侧重写人的活动。两汇合,即一幅华堂夜宴图。
由此可见词人所怀恋的汴京繁华,实际上就是上层士大夫的乐宴生活。
“云散香残,风雨蛮溪半夜寒。”云散,用宋玉《高唐赋》巫山神女旦为朝云的故实,暗示绮艳梦境的消逝;香残,是说梦境既逝,梦中的馨香亦不复存留。眼前面对的,是荒寒的海角凄凉之地;耳畔听到的,是夜半风雨交加中蛮溪流水的凄寒声响。消逝的梦境与凄寒的现境的对照,强化了词人的今昔盛衰之感、伤时感乱之痛和天涯羁旅之悲,结尾的“寒”字,不纯是切肤之感到的,更是内心寂寞凄凉的反映。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101991.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日
下一篇 2023年4月9日

相关推荐

  • 文言文翻译十点失误介绍

    文言文翻译十点失误介绍   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来…

    2022年11月28日
    134
  • 墨池记文言文翻译

    墨池记文言文翻译   《墨池记》是北宋散文家曾巩的代表作品。文章从记叙墨池遗迹人手,紧密联系王羲之苦练书法的故事,着重阐明勤学苦练出才能的道理,勉励人们刻苦学习,提高道德修养,这就…

    2023年1月8日
    127
  • “舞阳侯樊哙者,沛人也”阅读答案及原文翻译

    舞阳侯樊哙者,沛人也。以屠狗为事,与高祖俱隐。初从高祖起丰,攻下沛。高祖为沛公,以哙为舍人。从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。……项羽在戏下,…

    2022年12月27日
    179
  • 古诗中常见的思想感情

    古诗中常见思想感情(背诵理解): 忧国忧民:揭露统治者昏庸腐朽;反映离乱的痛苦;同情人民疾苦;对国家民族前途命运的担忧。 建功报国:建功立业渴;保家卫国的决心;报国无门的悲伤;山河…

    2023年4月11日
    95
  • 中考赵普的文言文复习

    中考赵普的文言文复习   中考赵普的文言文复习   七(上)之《赵普》   一、解释加点的字词   普少习吏事( )寡学术( )及为相()每归私第( )阖户启箧()读之竟日( )临…

    2023年1月11日
    152
  • 周邦彦《解连环·怨怀无托》

    周邦彦 怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶,尽是旧时,手种红药。 汀洲渐生杜若,料舟依岸曲,人在天角。漫…

    2023年5月9日
    123
分享本页
返回顶部