杜甫《悲陈陶》《悲青坂》阅读答案对比赏析

悲陈陶①
杜  甫
孟冬②十郡③良家子,血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,日夜更望官军至。

⑴本诗以一“悲”字贯穿全篇,请对此作具体说明。(4分)
⑵“野旷天清无战声”运用了哪种表现手法?有何作用?请简要分析。(3分)
⑶杜诗有“诗史”之称,这首诗是如何体现“以史入诗”的?(3分)
【参考答案】
⑴(4分)①首联:对战事惨败的悲痛;②颔联:对阵亡义军的悲悼;③颈联:对群胡骄横的悲愤;④尾联:对官军到来的悲切呼唤。
评分建议:每点1分。
⑵(3分)借景抒情(或寓情于景、想像)(1分)。描写原野空旷、天空清虚、天地肃穆的凄凉景象(1分),渲染天地同悲的气氛和战事的惨烈,表达诗人心中哀痛之情(1分)。
⑶(3分)这首诗叙写了战争的时间、地点和结果(1分),以及阵亡将士的籍贯、身份(1分),描写了得胜者的骄狂、百姓的悲伤和期盼(1分),具体真实地再现了陈陶之战的历史。

悲青坂④
杜  甫
我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。
黄头奚儿⑤日向西,数骑弯弓敢驰突。
山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。
安得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

注释:①陈陶:地名。又名陈陶泽,在长安西北。义军与安禄山军队作战惨败于此。
       ②孟冬:即十月,冬季的第一个月。记此次作战时间。
          ③十郡:指陕西地区。义军的籍贯。
          ④青坂:地名。在陈陶以西。义军惨败处。
          ⑤黄头奚儿:有一个名为室韦的部落,以黄布裹头,故称为“黄头奚”。奚儿:指安禄山所部边疆少数民族士兵。
①《悲陈陶》一诗中“仍唱”和“更望”两个词语意义深刻,请仔细揣摩,作简要分析。                               
②比较两首诗的颔联和颈联,结合具体诗句,说说作者是怎样写出两次战争的。(4分)
③谈谈《悲陈陶》与《悲青坂》两首诗所表达的思想感情的异同。(4分)

1【参考答案】
“仍唱”表现群胡骄横嚣张;“更望”反映人民希望义军再接再厉,杀敌报国。(或:表现人民已经望过一次,官军虽然来到,却是不争气,没有能够解救人民。人民只得日夜地再盼望下去)(各1分)
②(4分)
【参考答案】
诗人运用了对比手法来描写两次战争;(2分)《悲陈陶》先写战事之惨,再写强虏之骄;(1分)《悲青坂》先写叛军之跋扈,再写官军之惨败。(1分)
③(4分)
【参考答案】
相同:都是表达百姓在战败之后渴望军队重整旗鼓、战胜安禄山军队的心情。(2分)
不同:《悲陈陶》一诗写百姓日夜盼望义军到来的焦急心情。(1分)
《悲青坂》一诗则着重写出百姓希望义军做好准备、来年再战以确保胜利,情感较前诗更理性一些。(1分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102015.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:13
下一篇 2023年4月9日 23:13

相关推荐

  • 《烛邹亡鸟》阅读答案及原文翻译

    烛邹亡鸟 【原文】     景公好弋①,使烛邹②主鸟而亡之。公怒,召吏杀之。晏子日: “烛邹有罪三,请数③之以其罪而杀之。公曰:&ldqu…

    2022年12月17日
    279
  • 师说文言文翻译

    师说文言文翻译   文言文翻译为高考必考题,其重要性不言而喻。下面是小编精心收集的师说文言文翻译,希望能对你有所帮助。   师说文言文翻译   原文   古之学者必有师。师者,所以…

    2023年1月8日
    223
  • 《隋论》“人之于物,听其自附,而信其自去”阅读答案解析及翻译

    隋论 苏辙 人之于物,听其自附,而信其自去,则人重而物轻。人重而物轻,则物之附人也坚。物之所以去人,分裂四出而不可禁者,物重而人轻也。故夫智者或可与取天下矣,而不可与守天下。守天下…

    2023年1月1日
    273
  • 来歙字君叔文言文翻译

    来歙字君叔文言文翻译   来歙字君叔是后汉书中的一篇著名文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   来歙字君叔   来歙字君叔,南阳新野人也。父仲,哀帝时为谏大夫,娶…

    2023年1月8日
    200
  • “岭猿同旦暮,江柳共风烟。”的意思及全诗赏析

    “岭猿同旦暮,江柳共风烟。”这两句是说,新春佳节,家家与亲人团聚,我却独处异乡,孤身一人,只有岭上的猿猴同我从早到晚作伴,江边的垂柳和我一样经受着风尘的侵袭…

    2023年3月24日
    318
  • 周密《观潮》文言文翻译

    周密《观潮》文言文翻译   《观潮》是周密写的是钱塘江的海潮的景观,下面就是小编跟大家分享周密《观潮》文言文翻译,欢迎大家阅读!   《观潮》原文   浙江之潮,天下之伟观也。自既…

    2023年1月6日
    201
分享本页
返回顶部