赵善庆《沉醉东风·秋日湘阴道中》阅读答案及翻译

沉醉东风.秋日湘阴道中    
赵善庆

山对面蓝堆翠岫,草齐腰绿染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔沧波隐隐江楼。点破潇湘万顷秋,是几叶儿传黄败柳。

【注】①湘阴:县名,今属湖南,在湘江下游,滨临洞庭湖,擅山水之胜。②傅黄:涂染上黄颜色。

1.请赏析“山对面蓝堆翠岫,草齐腰绿染沙洲”两句中“堆”、“染”二字的妙处。(4分)
2.试分析这支曲子中所表现出的作者思想感情的变化。(4分)

参考答案
1.“堆”字,以动写静(化静为动),(1分)增加了景物的动态感,生动形象地渲染了对面山上树木郁郁葱葱的浓墨重彩;(1分)“染”字,拟人,以动写静,(1分)形象地描写出大片沙洲尽为茂密的绿草所笼盖的景象。(1分)
2.作者开头给我们勾勒了一幅生气勃勃、色彩浓丽、高远开阔的秋景图,表达了作者行进在湘阴道中的喜悦之情;(2分)“点破”一词使小令情感一转,“几叶儿傅黄败柳”点染了浓郁的秋意秋色,透露出了悲秋之意,生发出作者领悟到自然之秋、人生之秋的悲凉之感,增添了作品悠远的抒情意味。(2分)

[译文]
对面山上堆蓝聚紫,悴色浓稠。湘江的沙洲上,草深齐腰绿色葱笼。傲霜的枯柚一片青苍,被雨水冲涮的芦苇分外俊秀,隔着苍茫江水,隐隐可见楼台重重。点破潇湘万顷秋意的,是落下三两片黄叶的几棵苍老的古柳矗立山村中。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102044.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:14
下一篇 2023年4月9日 23:14

相关推荐

  • 岳阳楼记文言文及翻译

    岳阳楼记文言文及翻译   《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,以下是“岳阳楼记文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   岳阳楼记   宋代:范仲淹   庆历四年…

    2023年1月5日
    356
  • 陈太丘与友期文言文练习题及答案

    陈太丘与友期文言文练习题及答案   阅读下面文言文,回答问题。   陈太丘与友期   陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在…

    2023年1月9日
    363
  • 【双调】拨不断(利名无)

             吴弘道       &…

    2023年5月6日
    281
  • 纥干狐尾文言文翻译

    纥干狐尾文言文翻译   狐狸,哺乳纲,食肉目犬科动物。属于一般所说的狐狸,又叫红狐、赤狐和草狐。下面是小编为你带来的纥干狐尾文言文翻译 ,欢迎阅读。   纥干狐尾   原文   并…

    2023年1月5日
    427
  • 戈鲲化《甬上竹枝词》阅读答案

    甬上竹枝词 戈鲲化 灵桥门近甬江隈,早把严城锁钥开。 为贩鱼鲜趋晓市,小民辛苦五更来。 1.这首诗写的是     (地点) &nb…

    2023年4月10日
    333
  • 陈寿《亮少有逸群之才》原文翻译及阅读答案

    诸葛亮     亮少有逸群之才,身长八尺,容貌甚伟,时人异焉。遭汉末扰乱,随叔父玄避难荆州。躬耕于野,不求闻达。时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐…

    2022年12月17日
    452
分享本页
返回顶部