《天香引·西湖感旧》阅读答案附翻译赏析

【双调】天香引·西湖感旧
汤式
问西湖昔日如何?朝也笙歌,暮也笙歌。问西湖今日如何?朝也干戈,暮也干戈。昔日也,二十里沽酒楼,春风绮罗;今日个,两三个打鱼船,落日沧波。光景蹉跎,人物消磨。昔日西湖,今日南柯。

1.这首小令的曲牌是______。(1分)
2.对这首元曲的赏析,下列不恰当的一项是(  )(2分)
A.这首小令以设问起笔,蕴含着作者深沉的感喟,引发读者对昔日杭州的追忆。
B.“朝也笙歌,暮也笙歌”一句是对统治者纵情声色、贪图享乐的揭露和讽刺。
C.这首小令语言朴实,用白描手法写出了杭州在连年战乱中的沧桑变迁。
D.全曲的感情基调低沉婉转,如一曲挽歌,表达了作者生逢乱世的悲哀与无奈。

3.这首小令主要运用了对比的表现手法,请简析其作用。(4分)

参考答案
1.  天香引。
2.  B。
3、这首元曲将昔日西湖繁华安逸的生活场景和今日破败荒凉的景象进行对比,鲜明地突出连年战乱带来的剧变和危害,抒发昔盛今衰的感慨和伤时忧世的心境。

附加
[注释]
①“朝也笙歌”二句:言朝朝暮暮都在演奏音乐。极力渲染西湖的繁华。
②干戈:指战争。
③“昔日”句:仍形容西湖之繁华。
④“今日”句:描绘西湖之荒凉。落日沧波:夕阳西下时的碧波中。
⑤人物消磨:人们意志消沉。
⑴天香引:即“蟾宫曲”,曲牌名。
⑵朝也笙歌,暮也笙歌:化用林升《题临安邸》诗意“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。”笙:管乐器。
⑶干戈:指战争。
⑷南柯:典出李公佐《南柯太守传》:落魄侠士淳于棼酒醉后睡在南边槐树下,梦入槐安国,极尽显贵。醒来始知是一场梦,他作太守的南柯郡原是槐树下一蚁穴。[1]

[译文]
问西湖过去是怎么样?那时候早晨一片笙歌,晚上也是一片笙歌。问西湖现在是什么样?现在早晨一片干戈,晚上也是一片干戈。过去呀,二十里长堤酒楼相连,春风里身着锦绣的游人络绎不绝。如今呀,偌大湖面只见两三只打鱼船,在沧波落照间隐没。好时光已一去不返,多少风流人物消磨殆尽。过去的西湖呀,已是今日的梦里南柯。

赏析:
公元1365年(至正二十五年),张士诚失败,朱元璋胜利。杭州陷于战乱之中达十年之久。这首小令的题目虽为《西湖感旧》,实际上是感叹整个杭州的盛衰,曲折地反映了作者要求和平、实现个人抱负的愿望。

汤式
元末明初散曲作家。生卒年不详。字舜民,号菊庄。元末象山(今属浙江)人。曾补象山县吏,因非其志,后落魄于江湖间。明成祖朱棣为燕王时,待汤式甚厚。朱棣继位后,亦常有赏赐。汤式性好滑稽,著有散曲集《笔花集》。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102198.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:18
下一篇 2023年4月9日 23:18

相关推荐

  • “明湖落天镜,香阁凌银阙”的意思及全诗鉴赏

    “明湖落天镜,香阁凌银阙。”这两句是说,洞庭湖清澈明亮,像是天上落下的一面镜子;开元寺阁高耸,像是凌云的阙楼。湖平如镜,寺阁高耸,互为映照,天然一幅山水画。…

    2023年4月3日
    195
  • 《子瞻和陶渊明诗集引》阅读答案及原文翻译

    子瞻和陶渊明诗集引 苏辙 东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海。葺茅竹而居之,日啖荼芋,而华屋玉食之念不存在于胸中。平生无所嗜好,以图史为园囿,文章为鼓吹,至此亦皆罢…

    2023年1月1日
    206
  • 王守仁《元夕》阅读答案

    元夕 【明】王守仁 故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。 赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。 春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。 堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。 【注】①重闱:旧时可称父…

    2023年4月12日
    205
  • 唐诗云阳馆与韩绅宿别意思原文翻译-赏析-作者司空曙

    作者:司空曙 朝代:〔唐代〕 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。(深竹 一作:湿竹) 更有明朝恨,离杯惜共传。 云阳馆与韩绅宿别译文及注释…

    2023年3月17日
    155
  • 晁补之《渔沟怀家》阅读答案

    渔沟怀家 晁补之 生涯身事任东西,药笥①书囊偶自费。 柳嫩桑柔鸦欲乳,雪清冰动麦初齐。 沙头晚日樯竿直,淮上春风雁鹜低。 归去未应芳物老,桃花如锦遍松溪。 【注释】 ① 药笥:盛药…

    2023年4月10日
    173
  • 语文文言文阅读练习题附答案

    语文文言文阅读练习题附答案   【甲】当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主…

    2023年1月9日
    168
分享本页
返回顶部