《于中好 七月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰》阅读答案及翻译赏析

七月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰
纳兰性德       清
尘满疏帘①素带飘,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍②犀奁见翠翘。
惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥③。
【注释】
  ①疏帘:编织稀疏的竹制的窗帘。
  ②忽傍句:犀奁,以犀角制做饰物的妆奁。翠翘,即翡翠翘头。
  ③画桥:饰有彩绘的桥。

1.请指出”青衫泪“此典故出处。(2分)
2.请分析此词的抒情方式及其表达的情感。(6分)
参考答案
1,白居易 《琵琶行》
2一:直接抒情,“惟有恨,转无聊。”            (分析略)
二:间接抒情,A 用典抒怀  B 借景抒情(以乐衬悲“可怜宵” “画桥”;
以悲衬悲”落花朝””衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风”             分析略)

诗歌大意:
尘土满面白帘斜垂,如悼亡飘着的布条;可爱的夜晚再也无法与君两情相欢了。多少回用衣袖拭着相思的泪水,悠忽间看见了你往日的梳妆盒和翠色的发衩,更增无尽的痛楚和思念。只有悔恨不已,这种愁绪渐渐成为寂寥无依。半夜里落花依然落地有声。衰败的杨柳落光了叶子,那柳丝却如我的心绪难以落尽。而此时,冷雨凄风正打着那雕廊的画桥。

【简析】
这是一首悼亡之作。作年未详。词序云:“其明日是亡妇生辰”,可知十月初五日是为其亡妻卢氏之生日。自然这又引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此以寄哀思。全词亦景亦情,交织浑融。上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念,致使通宵不眠,清泪偷弹。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。室外景象依然,同样的“落花朝”,同样的“画桥”,但却生死殊途,物是人非了,故而今日只有长恨复长恨,痛苦难消,百无聊赖。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102978.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:04
下一篇 2023年4月10日 12:04

相关推荐

  • 文征明临写《千字文》文言文阅读

    文征明临写《千字文》文言文阅读   文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。《书林纪事》   11…

    2022年12月3日
    410
  • 高中文言文偏义副词

    高中文言文偏义副词   高中文言文偏义副词,一起来看看吧。   偏义复词由两个字组成,只有一个字表示意义,另一个字只作陪衬。例如:契阔谈宴,心念旧恩。契阔中的契是投合,阔是疏远,在…

    2023年1月4日
    373
  • 养竹记文言文的翻译

    养竹记文言文的翻译   白居易所写的《养竹记》应该怎么去翻译?以下是小编整理的养竹记文言文的翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思…

    2023年1月7日
    293
  • 《捕蛇者说》原文及翻译

    《捕蛇者说》原文及翻译   《捕蛇者说》就是柳宗元谪居永州时写的,主题思想即赋敛之毒有甚于蛇毒,下面是《捕蛇者说》的原文及翻译,一起来看看!   《捕蛇者说》原文:  永州之野产异…

    2023年1月6日
    289
  • 高骈《过天威径》原文、注释和鉴赏

    高骈《过天威径》 豺狼坑尽却朝天,战马休嘶瘴岭烟。 归路险巇今坦荡,一条千里直如弦。   【注释】 (1)题解:此诗约作于僖宗干符元年(874),作者时年五十四岁。天威径…

    2023年5月7日
    250
  • 2016年全国高考古诗歌鉴赏试题及答案汇编

    高考古诗歌鉴赏试题 2016浙江卷 (二)阅读下面两首诗,完成21~22题。(7分) 北来人二首 (宋)刘克庄 试说东都①事,添人白发多。寝园残石马,废殿泣铜驼。 胡运占难久,边情…

    2023年4月11日
    244
分享本页
返回顶部