古诗词鉴赏之炼字品析题型解答方法步骤与训练答案

炼字品析
  题型阐释
  炼字品析,就是品味、分析古诗词中用得精妙的字词,具体包括思想情感和表达效果这两类内容。这类题目常见的提问方式是“某字用得妙,妙在何处”。

  精题回放
  例一
  湖 上
  (宋)徐元杰
  花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。
  风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
  说说诗中使用“乱”字的好处。

  例二
  村 晚
  (宋)雷震
  草满池塘水满陂①,山衔落日浸寒漪②。
  牧童归去横牛背,短笛无腔③信口吹。
  【注释】①陂(bēi):水岸。②漪:水波纹。③腔:曲调。
  诗中的“衔”“横”两字富有表现力,请选择其中一字作简要赏析。

  闯关方略
  古人写诗,为了表达的需要,往往在用字遣词时进行精细推敲和创造性搭配,使所用的字或词获得凝练精美、形象生动、含蓄深刻的表达效果。这种对字词进行艺术化加工的方法,就叫做炼字。在诗句关键处炼得妙字,犹如画龙点睛,会令全句夭矫生姿,让人拍案叫绝。
  炼字品析题,考查考生对语言的感受力,细致、精微地品味、赏析语言的能力。
  解答这类题目,可以采用比较鉴赏法。
  第一步,理解所炼之字的字面意思,确定它的词性及意思。如例一的“乱”,字面意思是“杂乱”“纷乱”,兼有动词、形容词的词性;例二的“衔”“横”,字面意思是“用嘴含”“横着坐”,词性是动词
  第二步,推想炼出“妙字”之前的“平字”,可能是什么。如例一,可能最初是“花开红树数莺啼”,例二可能是“山连落日浸寒漪”“牧童归去跨牛背”。

  第三步,比较推敲、提炼后的“妙字”比推想出的“平字”在情、态、韵等方面多了一些什么。因为古诗词炼字多在动词、形容词、数量词、虚词上做文章,所以,我们思考时,也应多从动词的动静、拟人效果,从形容词的修饰性、色彩感,从数量词的夸张效果,从虚词的表情达意功能等角度切入。如例一,如果用“数”,只说明春天红林深处黄莺不止一只。而用“乱”,则既具动感,让人眼前仿佛有黄莺上下飞舞,穿梭于林间枝头的动感;又闻声音,耳中仿佛听到红林深处传出的此起彼伏的鸟鸣声。(朱自清《春》中“成千成百的蜜蜂嗡嗡地着”,“闹”字与此处的“乱”字有异曲同工之妙。)例二,前一个动词,用“衔”而不用“连”,不仅在形态上更贴切,而且运用拟人手法,写活了山,写出落日将沉未沉的情态;后一个动词,用“横”而不用“跨”,表明牧童不是规矩地骑,而是随意横坐在牛背上,表现了牧童的调皮可爱。
  提醒一点,炼字品析的“析”,不能架空分析,泛泛地说运用了什么修辞,说生动、形象、富于感染力等空话;要结合语境,分析炼字使怎样的事、景、人、物、情更形象、更含蓄、更有意蕴等。

例一(答案):“乱”字不仅生动形象地描绘出了红林深处传出的此起彼伏的鸟鸣声,还表现出了黄莺上下飞舞,穿梭于林间枝头的动感。
例二(答案):“衔”字运用拟人的修辞手法,写活了山,写出了落日将沉未沉的
情态。
“横”字表明牧童不是规矩地骑,而是随意地横坐在牛背上,表现了牧童的调皮可爱(天真活泼、淳朴无邪等)。
 
  通关演练
  1.品读诗词,完成其后题目。
  泊秦淮
  (唐)杜牧
  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
  商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
  说说第一句中两个“笼”字写景有何妙处。
  2.古典诗词讲究炼字,下面这首诗第二句中“散”字用得好,请你说说好在哪里。
  春夜洛城闻笛
  (唐)李白
  谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
  此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!

参考答案
1."笼"是笼罩的意思,两个"笼"字将烟、水、月、沙和谐地融合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色图,渲染了一种迷蒙、冷寂的氛围。
2."散"是飘散、飞散的意思,一个"散"字,让笛声有了可视可触的形象:像春天的花瓣?像春天的细雨?像春天的柳絮?……一个"散"字,使得笛声随着春风悄悄地在夜空飘荡,洛城之中,无所不在。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103162.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:09
下一篇 2023年4月10日 12:09

相关推荐

  • 观潮原文翻译

    观潮 原文翻译 《观潮》原文    浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨…

    2022年12月29日
    271
  • “卢奕,黄门监怀慎之少子也”阅读答案解析及翻译

    卢奕,黄门监怀慎之少子也。与其兄奂齐名。谨愿寡欲,不尚舆马,克己自励。开元中,任京兆司录参军。天宝初,为鄠县令、兵部郎中。所历有声,皆如奂之所治也。天宝八载,转给事中。十一载,为御…

    2023年1月2日
    380
  • “王曰:“吾惛,不能进于是矣”阅读答案及原文翻译

    王曰:“吾惛,不能进于是矣。愿夫子辅吾志,明以教我;我虽不敏,请尝试之。” 曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心…

    2023年1月1日
    637
  • 老子高中文言文翻译

    老子高中文言文翻译   《老子》,又名《道德经》,又有一说法为《德道经》。如下是精心为你挑选的老子高中文言文翻译,欢迎大家踊跃阅读!   老子高中文言文翻译1  1、“天下皆知美之…

    2023年1月4日
    332
  • 李白《咏桂》阅读答案及全诗翻译

    咏桂 李白 世人种桃李,皆在金张门。 攀折争捷径,及此春风暄。 一朝天霜下,荣耀难久存。 安知南山桂,绿叶垂芳根。 清阴亦可托,何惜树君园。 【注】金张:西汉时金日磾(dī)、张安…

    2023年4月9日
    394
  • 《崇俭养德,守拙全真》文言文评价及译文

    《崇俭养德,守拙全真》文言文评价及译文   奢者富而不足,何如俭者贫而有余;能者劳而文化教育怨,何如拙者逸 而全真。   【译文】 奢侈无度的人财富再多也感到不够用,这怎么比得上虽…

    2023年1月9日
    397
分享本页
返回顶部