文天祥《纪闲》阅读答案及简析

纪闲
文天祥
九十春光好,周流人鬼关。
人情轻似土,世路险于山。
俯仰经行处,死生谈笑间。
近时最难得,旬日海陵闲。

[注]①诗人于德祐二年正月二十日出使元营被拘留,至写作时正好九十天左右。②周流:转来转去。③“人情”句:指苗再成将诗人骗到真州城,使其再度飘零于生死路上。④“世路”句:指李庭芝有杀害诗人的企图。
(1)颈联塑造了诗人怎样的形象?请简要分析。
(2)你从这首诗中得到怎样的人生感悟?请谈谈你的理解。
参考答案:
(1)诗人行经各处,将生死置之度外,他随机应变,使自己得以保全。颈联塑造了诗人意志坚定、随机应变、大无畏的形象。
(2)示例:①经历了人生坎坷,更能体会到生命可贵。②要珍惜、享受眼前时光。③面对艰难的生活,我们只有变得更坚强,才能生存下来。(于诗文有据,言之成理即可)

作者
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。自号文山、浮休道人。江西吉州庐陵人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。宝祐四年(公元1256年)状元及第,官至右丞相,封信国公。于五坡岭兵败被俘,宁死不降。至元十九年(公元1282年)十二月初九,在柴市从容就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

简析
此诗体现了文天祥的整体人格精神面貌,气节高雅,笑看人生,对人生的思考,不畏生死,对生命的赞叹.

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103258.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:11
下一篇 2023年4月10日 12:11

相关推荐

  • 苏洵与苏辙《六国论》阅读答案对比翻译

    六国论 (苏洵) 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完,故曰:弊在赂秦也。 齐人未尝赂秦…

    2023年1月1日
    164
  • 古诗词试题阅读的基本要求和思路及答题要领

    古诗词试题阅读的基本要求和思路 古典诗词鉴赏之原则:诗言志,一切景语皆情语。 1.写什么(人、事、物、景)。 2.怎样写(艺术手法、语言特色)。 3.为什么写(知人论世、目的意图、…

    2023年4月9日
    157
  • “鱼,我所欲也;”“臣本布衣,躬耕于南阳”阅读答案及翻译

    【甲】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我…

    2023年1月2日
    161
  • 唐诗月夜忆舍弟意思原文翻译-赏析-作者杜甫

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边) 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 月夜忆舍弟译文及注释 月夜忆…

    2023年3月17日
    179
  • 陈述古辨盗的文言文翻译

    陈述古辨盗的文言文翻译   陈述古辨盗是一篇古代的文言文,下面是小编为大家带来的陈述古辨盗的文言文翻译,希望大家喜欢。   陈述古辨盗的文言文翻译  【原文】   陈述古密直,知建…

    2023年1月8日
    204
  • 《富者乞羊》阅读答案及原文翻译

    富者乞羊 原文 楚富者,牧①羊九十九,而愿②百。尝访邑里故人,其邻人贫有一羊者,富拜之曰:吾羊九十九,今君之⑥一盈成我百,则牧数足矣。 (1) 解释下面加点词。 ①牧羊九十九( )…

    2023年1月1日
    209
分享本页
返回顶部