柳宗元《种柳戏题》阅读答案及赏析

种柳戏题
【唐】柳宗元
柳州柳刺史,种柳柳江边。
谈笑为故事,推移成昔年。
垂阴当覆地,耸干会参天。
好作思人树,惭无惠化传。
【注】①这首诗是诗人出任柳州刺史时所作。②思人树:出自《史记·燕召公世家》,古代召公有惠化(德政与教化)于民,他死后,人们自觉地爱护他亲手种的甘棠树,还作了诗篇歌咏他,以表示对他的怀念。
1.从语言风格的角度,对诗的首联进行简要赏析。(5分)
2.后两联,表达了诗人什么样的思想感情?请简要分析。(6分)

参考答案
1、诗的首联语言幽默、轻松活泼。连用四个“柳”字,以柳的柳州刺史在柳江边种柳树的绝妙巧合,来自嘲自勉,诙谐而开朗。
2.表达了诗人努力造福于民的强烈愿望。颈联,诗人想象硕大的树冠能遮住骄阳覆盖大地,高耸的树冠一定能长大入云天,坚信自己种树一定能惠及后人。尾联用思人树这一典故,表达了后人怀念时,自己只能感到惭愧没有什么政绩可以流传。

参考译文
柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。浓绿的柳阴当会覆盖大地,耸立的树干将要耸入蓝天。到那时,人们见树也许会引起怀念,惭愧的是我没有什么良好政绩可以流传。

简析
此诗描述的是诗人出任柳州刺史时候栽种柳树的生活。全篇诗歌生动形象,朗朗上口,雅俗共存。表达了柳宗元希望惠及百姓,造福大众的美好思想感情。
前两联柳宗元以轻松活泼的笔调展开描写,使诗题中的“戏”字落到了实处。后半段的戏笔的成分似乎已大为减少。在此两句中,诗人以不容置疑的口吻提出自己美好的希冀:硕大的树冠应当能遮蔽住骄阳覆盖着大地,高耸的树干一定能长大成材高人云天,坚信自己今天的举动将有利于国,有利于民,这便自然而然地引出后面画龙点睛的议论。
而尾联中,诗歌运用了“思人树”这一典故。并以议论的口吻,表达了诗人努力造福于民的强烈愿望,感情真挚,让人不禁感同身受。
不过,虽然作者力图使这首诗基调轻松、语言幽默,但由于诗人的经历、秉性以及所表达的主题的需要,事实上,诗歌是越写越严肃,越写越接近自己的一贯风格的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104180.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:14
下一篇 2023年4月11日 00:14

相关推荐

  • “宇文虚中字叔通,蜀人”阅读答案及原文翻译

     宇文虚中字叔通,蜀人。天会四年,宋少帝已结盟,宗望①班师至孟阳,宋姚平仲乘夜来袭,明日复进兵围汴。少帝使虚中诣宗望军,告以袭兵皆将帅自为之,复请和议如初,且视康王安否。…

    2023年1月2日
    165
  • 描写古典美女的诗词

    描写古典美女的诗词   导语:诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。下面是小编收集的`描写古典美女的诗词,欢迎大家参考。   描写古…

    2023年4月20日
    176
  • 文言文《山市》的翻译及注释

    文言文《山市》的翻译及注释   很多学生都读不懂文言文,那么就要借助翻译以及注释了,下面小编为大家带来了文言文山市的翻译及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   奂…

    2023年1月5日
    176
  • “螺池水色经年静,仙岭松声镇日闲”的意思及全诗鉴赏

    “螺池水色经年静,仙岭松声镇日闲。”这两句是说,这地方环境十分幽雅、安静,池塘之水常年安逸、平静,岭上松声整日悠悠闲闲。以“静”、&…

    2023年3月24日
    207
  • 张衡传文言文的翻译

    张衡传文言文的翻译   导语:《张衡传》为传统名篇,选自《后汉书》,作者范晔,是一篇精彩的人物传记。下面由小编为大家整理的,希望可以帮助到大家!   张衡传   张衡字平子,南阳西…

    2023年1月7日
    194
  • 狡童诗经赏析

    狡童诗经赏析   狡童是国风·郑风里面的,这首诗歌表现了人类心中的恶性,谁都不愿被人冷落而做边缘人,下面就是小编为您收集整理的狡童诗经赏析的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错…

    2023年4月17日
    169
分享本页
返回顶部