诗经·子衿全文翻译参考

诗经·子衿全文翻译参考

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  注释 ①子:男子的美称。

  ②衿:衣领。

  ③悠悠:此指忧思深长不断。

  ④宁:难道。

  ⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。

  ⑥嗣音:传音讯。

  ⑦挑达:音táo tà,独自来回走动。

  ⑧城阙:城门楼。

  译文 青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。

  纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?

  青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。

  纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?

  我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。

  一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。

  鉴赏

  这首写一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

  近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。末章变调。”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的’焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划男的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,本诗已开其先。所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/106957.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月13日 23:31
下一篇 2023年4月13日 23:31

相关推荐

  • “晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。”的意思及全词翻译赏析

    “晓风干,泪痕残”这两句:被黄昏时分的雨水打湿的了花花草草,经晓风一吹,已经干了,而自己流淌了一夜的泪水,至天明时分,犹擦而未干,残痕仍在。写内心的痛苦,极…

    2023年3月15日
    477
  • 王又曾《汉上逢诸亲故累邀泥饮》阅读答案

    汉上逢诸亲故累邀泥饮 王又曾 明灯高馆拍声催,大阮招邀小陆陪。 难得异乡逢密戚,可能良夜不深杯? 江连清汉分还合,人过中年乐亦哀。 珍重天涯老兄弟,淮南米贱好归来。 注:①大阮:指…

    2023年4月11日
    263
  • 《前赤壁赋》翻译及赏析

    《前赤壁赋》翻译及赏析   《赤壁赋》通篇以景来贯串,"风"和"月"是主景,"山"和"水"辅之,全文…

    2023年1月5日
    290
  • 王维《菩提寺禁口号又示裴迪》原文、注释和鉴赏

    安得舍尘网(2),拂衣辞世喧(3)。 悠然策藜杖(4),归向桃花源。   【注释】 (1)又示裴迪:这是王维被安禄山关在菩提寺时,通过僧人递给裴迪的另一首绝句,当时用以掩…

    2023年5月7日
    278
  • 《豁然阁》

    程 俱 云霞堕西山, 飞帆拂天镜。 谁开一窗明, 纳此千顷静。 寒蟾发淡白, 一雨破孤迥。 时邀竹林交, 或尽剡溪兴。 扁舟还北城, 隐隐闻钟磬。 豁然阁,濒临太湖,在今江苏吴江。…

    2023年5月15日
    318
  • 课外文言文阅读练习题及答案

    课外文言文阅读练习题及答案   阅读下面的.材料,回答问题。(10分)   昔吾举进士,试于礼部,欧阳文忠公见吾文曰:“此我辈人也,吾当避之。”……今吾衰老废学,自视缺然,而天下士…

    2023年1月9日
    277
分享本页
返回顶部