木兰诗练习试题及答案

木兰诗练习试题及答案

  《木兰诗》是一首北朝民歌,以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

  《木兰诗》节选

  卿卿复卿卿,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  练习题

  一、解释下列加点的词:

  ⑴木兰当户织 ⑵不闻机杼声 ⑶惟闻女叹息。⑷问女何所忆 ⑸昨夜见军帖 ⑹军书十二卷 ⑺愿为市鞍马 ⑻旦辞爷娘去⑼万里赴戎机 ⑽关山度若飞 ⑾朔气传金柝

  二、一词多义:

  ⑴市 ①愿为市鞍马 ⑵机 ①万里赴戎机 ⑶买 ①东市买骏马

  ②东市买骏马  ②不闻机杼声  ②欲买舟而下

  三、划分朗读节奏:

  不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  四、默写填空:

  ⑴木兰替父从军的主要原因是_____________。

  ⑵描写宿营地空寂荒凉的句子是____________。

  ⑶概括战争旷日持久、战斗激烈悲壮的句子是______。

  ⑷形象概括木兰从离家出征至凯旋回朝全过程的句子是_____。

  ⑸“_______,______。”用夸张的修辞方法描写了木兰的矫健雄姿。

  ⑹描写边塞夜景的句子是_________。

  五、选择题:

  ⑴选出对“将军百战死,壮士十年归”翻译正确的.一项是( )

  A.将军和壮士从军十年,经历了千百战斗。有的死了,有的胜利归来。B.将军和壮士战斗死去了,壮士从军十年胜利归来。C.将军在千百次战斗中死去了,木兰却在十年后回来了。D.从军十年,经历了千百次战斗,将军死去了,壮士归来了。

  ⑵对第3段中的“不闻……但闻……”分析正确的一项是( )

  A.采用对比手法,反映战争紧迫。B.采用反复手法,表达了木兰对亲人的深切怀念。C.采用对比手法,表达了木兰对亲人的深刻思念,极大地丰富了女英雄的形象。D.采用反复手法,表达了木兰与亲人分离极其悲痛的心理。

  ⑶对“昨夜见军帖,可汗大点兵”一句中的“大”字的理解准确的一项是( )

  A表明了可汗的积极性很高。 B“大”就是大规模的意思。C.显现战争紧张、频繁、涉及范围广。 D.意思是非常、十分。

  ⑷对下列句子修辞手法依次判断正确的一项是( )

  ①不闻机杼声,惟闻女叹息。②阿爷无大儿,木兰无长兄。③东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。④旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

  A.比喻 对偶 反复 夸张 B.对偶 对偶 排比 对偶

  C.借代 反复 排比 对偶 D.对偶 反复 对偶 比喻

  ⑸对“但闻黄河流水鸣溅溅”“但闻燕山胡骑鸣啾啾”两句理解正确的一项是( )

  A.写征程的遥远和军情的急迫。  B.写战争到来的悲凉气氛。

  C.以宿营地空旷寂凉烘托木兰离家思亲的情怀。 D.写行军旅途的欢快。

  ⑹没有运用修辞手法的一项是( )

  A.将军百战死,壮士十年归 B.万里赴戎机,关山度若飞

  C.阿姊闻妹来,当户理红妆 D.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  答案:

  一、⑴对着;门 ⑵织布的梭子 ⑶只 ⑷思念 ⑸文告 ⑹表示多数,不是确数 ⑺为此;买 ⑻早晨 ⑼战争 ⑽过 ⑾北方

  二、⑵①买; ⑵①军机军事 ⑶①买

  ②集市 ②织布机  ②雇,租

  三、不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山/胡骑/鸣啾啾。

  四、⑴阿爷无大儿,木兰无长兄

  ⑵但闻黄河流水鸣溅溅、但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  ⑶将军百战死,壮士十年归。

  ⑷万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  ⑸万里赴戎机,关山度若飞。

  ⑹朔气传金柝,寒光照铁衣。

  五、⑴A⑵C⑶B⑷B⑸C⑹C

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/107039.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月13日 23:33
下一篇 2023年4月13日 23:33

相关推荐

  • 王禹偁《黄冈竹楼记》阅读答案及原文翻译赏析

    《黄冈竹楼记》是北宋文学家王禹偁的一篇散文,写于作者被贬黄州期间。作者借谪居之乐,抒写屡遭贬谪的不满之情。这种宦途失意、寄情山水的情怀,在封建时代具有一定的代表性。 【原文】   …

    2022年12月30日
    320
  • 钟繇传的文言文翻译

    钟繇传的文言文翻译   钟繇字元常,被举荐为孝廉,被授予尚书郎、阳陵令之职,因病离职。下面是小编收集整理的钟繇传的文言文翻译,希望对您有所帮助!   钟繇传   钟繇字元常,举孝廉…

    2023年1月7日
    264
  • 《欧阳晔破案》文言文译文

    《欧阳晔破案》文言文译文 原文   欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。公曰:&ldq…

    2022年12月30日
    407
  • “潮寒水国秋砧早,月暗山城夜漏稀”的意思及全诗鉴赏

    “潮寒水国秋砧早,月暗山城夜漏稀。”这两句是说,潮水已有寒意,秋日捶布之声已早早到来;夜晚,山城里月光暗淡,可以听到稀稀疏疏的打更声。秋日南国水乡景象,写来…

    2023年3月30日
    217
  • 《齐桓晋文之事》原文及翻译

    齐桓晋文之事 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”   孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?&rd…

    2022年12月31日
    245
  • 送杨少尹序文言文

    送杨少尹序文言文   【原文】   昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆;道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹…

    2022年11月19日
    250
分享本页
返回顶部