文言文名篇《韩琦大度》全文原文和注释

文言文名篇《韩琦大度》全文原文和注释

  【原文】

  韩魏公①在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答③之,尤为宝玩。乃开醇④召漕使⑤显官,特设一卓⑥,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒⑦,遍劝坐客。俄为吏将⑧误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。译文  韩琦管理北都,(他的)表兄弟有中献给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对那武官说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的`,你又有什么罪?”韩琦的度量宽大就是这样。

  【注释】

  ①韩魏公:韩琦,北宋名臣。

  ②答:答谢。

  ④醇:味道浓厚的美酒。

  ⑤漕使:负责水运粮食的官员。

  ⑥卓:同“桌”。

  ⑦且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  ⑧吏将:指差役人员中的统领。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10739.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:02
下一篇 2022年12月3日 10:02

相关推荐

  • 墨池记文言文翻译

    墨池记文言文翻译   《墨池记》是北宋散文家曾巩的代表作品。文章从记叙墨池遗迹人手,紧密联系王羲之苦练书法的故事,着重阐明勤学苦练出才能的道理,勉励人们刻苦学习,提高道德修养,这就…

    2023年1月8日
    312
  • 高中语文文言文《寡人之于国也》知识点

    高中语文文言文《寡人之于国也》知识点   一、 通假字   1. 王知如此,则无望民之多于邻国(无,毋,不要)   2. 鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣(无,毋,不要) …

    2023年1月12日
    386
  • 苏秦说秦王书十上而不行文言文及翻译

    苏秦说秦王书十上而不行文言文及翻译   引导语:很多人都知道,学好文言文的前提是需要看得懂翻译,那么有关苏秦说秦王书十上而不行的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理…

    2023年1月6日
    904
  • 《樗散生传》文言文阅读训练题

    《樗散生传》文言文阅读训练题   樗散①生传   (明)宋濂   樗散生者,钱塘人,李氏名诇,字孟言。少受学越人杨君廉夫,负气尚节,善为诗。卖药金陵市中,名其室曰樗亭,而自号为樗散…

    2022年12月3日
    319
  • 晃冲之《夜行》原文、注释和鉴赏

    晃冲之《夜行》 老去功名意转疏,独骑瘦马取长途。 孤村到晓犹灯火,知有人家夜读书。   【注释】 (1)这是老年诗人独骑瘦马,夜间赶路、晓过孤村时的即景抒情之作。 (2)…

    2023年5月7日
    320
  • 【双调】沉醉东风(垂柳外低低粉墙)

             无名氏       &…

    2023年5月6日
    297
分享本页
返回顶部