王沂孙《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》

王沂孙

聚景亭梅次草窗韵

层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。

已悄黯,况凄凉近来离思,应忘却明月,夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

 

【注释】聚景亭:杭州聚景园内的香雪亭,在西湖之东,本是南宋御园。层绿:重重叠叠长满绿苔的梅枝。峨峨:高耸的样子。纤琼:细玉,指白梅。皎皎:润泽洁白的样子。盈盈:形容女子容貌端庄秀美。此处喻白梅。

【鉴赏】这是一首唱和词,名为吊梅,实为吊宋。全篇贯穿着梅花的品格和神韵,盛也梅花,衰也梅花,作者的兴废之感便通过这浅淡幽香的生命表达出来了。

上阕从回顾往昔写起。起句追述聚景园昔日梅林之盛:“层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。”层层叠叠,横斜间出,一一倒映在清澈的西湖水面上,写出了梅树特有的清秀风姿。词人从昔日聚景园的梅花之盛着笔,是为了表达对故国的深切眷恋,正是陈廷焯说碧山词“味最厚”、“力量最重”之处。“过眼年华”以下,说的是旧地重游,勾起昔日风流俊赏的韵事,难以忘怀。想当初,风流年少,唤酒寻芳,吟诗填曲,时光是多么的美好。现如今,却是历经沧桑、深怀黍离之悲的遗民故老了。

下阕就聚景园梅的今昔对比,追怀亡宋故国。宋孝宗建聚景园,供已退位的高宗闲暇游幸。直至理宗时,历朝皆于此赏梅。“夜深归辇”,不啻是先朝盛事,记下的是深夜归辇的帝王家的风雅闲情。上面说“应忘却”,实际上是说印象太深了,忘不了。“已悄黯,况凄凉近来离思”,使词人感到销黯凄凉的,正在于这些尚未忘却的先朝韵事。“荏苒一枝春,恨东风人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满”,说梅下兴怀人之念,但已有人天之隔的味道,已经永远不可能遥致而寄达了,因此不禁泪下淋浪,洒满了征衣。“一枝”和“残花”,照应开篇的梅林之盛,一盛一衰,两相对比,不胜兴废之感。“但殷勤折取,自遣一襟幽怨”,即表明咏梅寄怀,写的是亡国之痛。

词人从先朝旧游写起,备记当时风物和往昔交游,最后落到眼前的一片凄凉,更是加强了沧桑之感。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223076.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:58
下一篇 2023年5月7日 00:58

相关推荐

  • 《宋史•曾巩传》阅读答案解析及翻译

    曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。甫冠,名闻四方。欧阳修见其文,奇之。 中嘉祐二年进士第。出通判越州,岁饥,度常平①…

    2023年1月3日
    462
  • 苏武牧羊的文言文翻译

    苏武牧羊的文言文翻译   苏武牧羊讲是苏武在天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。下面是小编整理的苏武牧羊文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文   卫律知武终…

    2023年1月7日
    409
  • 张洽字元德文言文翻译

    张洽字元德文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编搜索整理的张洽字元德的文言文翻译,欢迎借鉴!   张洽字元…

    2023年1月5日
    326
  • 二十五套古诗词鉴赏试题及答案解析(下)

    古诗词鉴赏 十六、阅读下面这首词,请回答1、2两题(11分) 九曲棹歌(其二) 宋·朱熹 一曲溪边上钓船, 幔亭峰影蘸晴川①。 虹桥一断无消息, 万壑千岩锁翠烟。 […

    2023年4月12日
    262
  • 文言文中的若是什么意思

    文言文中的若是什么意思   相关解答一:若在古文中是什么意思   有的’时候是你   有的时候是好像   有的时候是比如   相关解答二:文言文中(若)是什么意思   …

    2022年12月6日
    388
  • 《河北民》

    王安石 河北民,     生近二边长苦辛。 家家养子学耕织, 输与官家事夷狄。 今年大旱千里赤, 州县仍催给河役。 老小相携来就南, 南人丰年自无食。 悲愁白日天地昏, 路旁过者无…

    2023年5月15日
    339
分享本页
返回顶部