课外文言文阅读精编

课外文言文阅读精编

  晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。

  既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

  (选自《晏子春秋 内篇杂上》)

  【注释】

  仆御:驾驶车马的人

  相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称做相国,宰相。御:赶车。

  御者:马夫

  门间:门缝。

  拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。

  策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。

  扬扬:得意的样子。

  得:得意。

  既而:不久。

  去:离开,即和丈夫离婚。

  故:缘故,原因。

  长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。

  妾:古代女子表示谦卑的自称。

  志念:志向和兴趣。

  自下:自卑,自以为不足。与“自高”相对。

  抑损:谦逊,抑制(自己的骄态)。

  为:作为

  窥:偷看

  子:你

  足:满足

  请:请求

  【译文】

  做齐国宰相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,撑着大的车棚,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。不久回家后,他的妻子请求与他离婚。丈夫问她原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他志向远大和深谋远虑,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做人家的`车夫,然而你的样子,好像还很满足。因此我要求离开你。”

  后来,丈夫便自觉地控制(自己的骄态),保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答。(于是)晏子推荐他做了大夫。

  【道理】

  错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。

  【难点】五个“其”分别都是什么意思?

  1.其御(者)之妻从门间而窥:其,他的/晏子的(指晏子)

  2.其夫为相御:其,她的/御者之妻的(指晏子驾车者的妻子)

  3.其妻请去:其,他的/御者的(指晏子驾车者)

  4.妾观其出:其,他/晏子

  5.夫问其故:其,她/车夫的妻子

  下列句中的“其”的意义和“其妻请去”相同的一项是(A)

  A、屠乃奔倚其下 B、岂其鬼也

  C、见其发矢十之八九 D、实冀散横唯余其一

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10744.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:02
下一篇 2022年12月3日 10:02

相关推荐

  • 焉文言文翻译

    焉文言文翻译   导语:阅读文言文的能力是考生必须掌握的重要技能.以下是小编为大家分享的焉文言文翻译,欢迎借鉴!   一.兼词   1.相当于“于之”、“于此”、“于彼”。   ①…

    2023年1月7日
    380
  • 高考文言文断句与标点题

    高考文言文断句与标点题   1.阅读下面文言文短文,回答后面的问题。   骠骑将军为人少言不泄有气敢往天子尝欲教子孙吴兵法对曰顾方略何如耳不至①学古兵法天子为治第令骠骑视之对曰匈奴…

    2022年11月22日
    363
  • 2011-2015年全国卷古诗鉴赏真题及答案汇编

    全国卷古诗鉴赏题题汇编 2015年全国卷Ⅰ 阅读下面这首唐诗,完成8?9题。 发临洮将赴北庭留别① 岑参 闻说轮台路②,连年见雪飞。 春风不曾到,汉使亦应稀。 白草通疏勒,青山过武…

    2023年4月11日
    320
  • 文言文部分古今异义梳理

    文言文部分古今异义梳理   至于今,郡之贤士大夫请于当道(古:到;今:表示达到某种程度,或表示另提一事)   是时以大中丞抚吴者为魏之私人(古:党羽;今:指与公家相对的个人)   …

    2022年11月22日
    340
  • 高中文言文《介之推不言禄》赏析

    高中文言文《介之推不言禄》赏析   【作品介绍】   《介之推不言禄》讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山,最后…

    2023年1月11日
    348
  • “东流江水西飞燕,可惜春光不相见。”全诗鉴赏

    “东流江水西飞燕,可惜春光不相见。”这两句是忆及去年郝使君招宴饮,有二姬陪同,今已春日,又想起去年的宴饮。如今一在东,一在西,如同那东流的江水西飞的燕互不相…

    2023年3月13日
    307
分享本页
返回顶部