送东阳马生序文言文课后习题

送东阳马生序文言文课后习题

  阅读文言文,回答1—5题。

  【甲】当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐 者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

  节选自宋濂《送东阳马生序》)

  【乙】子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” 子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。” 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” (节选自《十则》)

  1.解释文中加粗的词。

  (1)腰:______

  (2)知:______

  2.翻译下列语句。

  (1)余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

  _______________________________________________________

  (2)温故而知新,可以为师矣。

  _______________________________________________________

  3.【甲】段主要采用了____________的表现手法,突出“余之勤且艰”的’求学经历;【乙】段则是典型的_________体,表述了孔子的为学之道。

  4.分别从【甲】【乙】两段中找出表述学习态度的句子,并抄写在下面。

  _______________________________________________________

  5.请结合【甲】段内容,谈谈你对“见不贤而内自省”一句话的理解。

  _______________________________________________________

  参考答案:

  1.(1)腰:腰佩。

  (2)知:通“智”,聪明。

  2.(1)我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点不羡慕他们。

  (2)温习旧的知识能有新的体会、发现,可以凭(这一点)当老师了。

  3.对比 语录

  4.【甲】以中有足乐者,不知口体之奉不若人也

  【乙】“知之为知之,不知为不知”或“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”

  5.示例:作者身处锦衣玉袍的富家子弟中,一点也不羡慕,不自惭形秽,因为他内心有精神的安慰和思想的寄托,反而能够更加勤奋的学习。这就是对自我的反省。(意近即可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10803.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:02
下一篇 2022年12月3日 10:02

相关推荐

  • “晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西”的意思及全诗翻译赏析

    “晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。”这两句写晓行时的景色——踏上旅程,通过参天大树的缝隙,看见朗月高悬。沿着山路行进,峰回路转,刚才…

    2023年3月15日
    298
  • 苏轼《苏廷评行状》阅读答案及原文翻译

    苏廷评行状 苏 轼 公讳序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏达不羁,读书,略知其大义,即弃去。谦而好施,急人患难,甚于为己。衣食稍有余,辄费用,或以予人,立尽。以此穷困厄于饥寒者数矣,然…

    2023年1月3日
    337
  • “薛映,字景阳,唐中书令元超八世孙”阅读答案解析及翻译

    薛映,字景阳,唐中书令元超八世孙,后家于蜀。父允中,事孟氏为给事中,归朝,为尚书都官郎中。映进士及第,授大理评事,历通判绵、宋、升州,累迁太常丞。太宗召对,为江南转运使,改左正言、…

    2022年12月29日
    336
  • 学奕文言文翻译

    学奕文言文翻译   《学弈》告诉我们,在学习条件一样的情况下,学习态度的专心与否决定着学习结果的好坏,因此,我们一定要专心致志地 学习。下面是小编整理的学奕文言文翻译,欢迎阅读参考…

    2023年1月4日
    261
  • 文言文翻译课题结题报告

    文言文翻译课题结题报告   导语:结题报告可以是论文或研究报告,也可以同时都写,也可以只写其中一个,只要能够表达出你的研究成果就可以。以下是小编整理文言文翻译课题结题报告,以供参考…

    2023年1月8日
    259
  • 文言文实词

    文言文实词   按   按诛五人 // 收摄按问(追究、查办)   当   表奏皆当死 // 蒙毅当赵高法应死(判罪)   德   (1)赵郡农民德之(感激)   (2)周顺昌好为…

    2022年11月28日
    282
分享本页
返回顶部