答张十一唐诗欣赏

答张十一唐诗欣赏

  诗人似乎尽力想把他那种激愤的感情深深地埋藏在心底,但是又自觉不自觉地在字里行间透露出来,使人感受到那股被压抑着的感情的潜流,读来为之感动,令人回味。下面我们就一起来欣赏一下这首诗吧。

  答张十一

  韩愈

  山净江空水见沙,

  哀猿啼处两三家。

  筼筜竞长纤纤笋,

  踯躅闲开艳艳花。

  未报恩波知死所,

  莫令炎瘴送生涯。

  吟君诗罢看双鬓,

  斗觉霜毛一半加。

  韩愈诗鉴赏

  韩愈一生中两次遭贬,《答张十一》是他第一次被贬到广东阳山后的第二年春天作的。张十一名署,德宗贞元十九年(803)与韩愈同为监察御史,一起被贬。张到郴州临武令任上曾有诗赠韩愈,诗云:

  九疑峰畔二江前,恋阙思乡日抵年。白简趋朝曾并命,苍梧左宦一联翩。鲛人远泛渔舟火,鵩鸟闲飞露里天。涣汗几时流率土,扁舟西下共归田。韩愈写此诗作答。

  诗的前半部分写景。山净江空水见沙,哀猿啼处两三家,勾画出阳山地区的全景。春山明净,春江空阔,还传递出一种人烟稀少的空寂。淡淡几笔,生动地摹写了荒僻冷落的景象。接下来是两组近景镜头,筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。筼筜是一种粗大的竹子。踯躅即羊踯躅,开红黄色的花,生在山谷间,二月花发时,耀眼如火,月余不歇。这一联,可以说是作者为前面一联的冷落景象又点缀了一些鲜艳、明快的色彩,增添了些许春天的生气。上句的竞字同下句的 闲字,不但对仗工稳,而且传神生动。竞字把嫩笋争相滋长的蓬勃景象写活了;闲字则把羊踯躅随处开放、清闲自得的意态托写出来。这四句诗,先写远景,后写近景,层次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艳丽的绿竹和红花,浓淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可谓诗情画意,交相辉映。

  这首诗中的景物,是与作者此时的处境与心情紧密相连的`。它体现了这样两个特点,一是静、二是闲。静从空旷少人烟而生,作者从繁华嘈杂、人事纷扰的京城一下子到了这僻远荒冷的山区,哀猿啼声处处有,人间茅舍两三家,这种静与作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤独和凄凉。这种闲,由他的处境遭遇而来,这里的一切都显得悠闲超脱,没有羁绊,然而不免使人触景生情。身虽居闲地,心却一刻也没能摆脱朝廷的束缚,常常被未报恩波所烦扰,不能得闲,故而分外感慨。作者虽然写的是景,而实际上是在抒发自己内心深处的隐情,正如王夫之《唐诗评选》所说:寄悲正在比兴处。

  诗的下半段叙事抒情,未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。前句的未字贯报与知,意谓皇帝的深恩我尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已。这两句是全诗的关键,蕴含着诗人内心深处许多矛盾着的隐微之情;有无辜被贬的愤怨与悲愁,又有对自己从此消沉下去的担心;有自己被贬南荒回归无望的叹息,又有对未来建功立业的憧憬。他虽然没有直接说忧愁怨恨,只提到死所、炎瘴,却比说出来更为深切。在这样的处境中,尚还想未报恩波,这表现出儒家 怨而不怒 的精神。有了这一联的铺垫,下一联就容易理解。吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。斗同陡,是顿时的意思。斗觉二字用得奇崛,把诗人的感情推向高潮。这一联写得委婉曲折,诗人没有正面写自己如何忧愁,却说读了张署来诗后鬓发顿时白了一半,似乎来诗是愁的原因,这就把全诗惟一正面表现愁怨的地方掩盖住了。并且写愁不说愁,只说霜毛陡加,至于何以至此,尽在不言之中。诗意婉转,韵味醇厚。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/108926.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月17日 07:06
下一篇 2023年4月17日 07:06

相关推荐

  • 《孟子》《管子》文言文比较阅读练习

    《孟子》《管子》文言文比较阅读练习   【甲】天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,…

    2023年1月9日
    358
  • 文言文《口技》内容分析

    文言文《口技》内容分析   本文是以记叙的方式写的文言文,但中间对口技表演采用了较多的摹状貌的说明方法,生动、形象,因此也可以作为摹写口技特色的说明文来读。   全文是围绕着一个善…

    2022年12月4日
    358
  • 《张求》

    唐 庚 张求一老兵, 著帽如破斗。 卖卜益昌市, 性命寄杯酒。 骑马好事久, 金钱投瓮牖。 一语不假借, 意自有臧否。 鸡肋巧安拳, 未省怕嗔殴。 坐此益寒酸, 饿理将入口。 未死…

    2023年5月15日
    297
  • “钱乙,字仲阳。父颢,善针医,然嗜酒喜游”阅读答案及翻译

    钱乙,字仲阳。父颢,善针医,然嗜酒喜游。一旦匿姓名,东游海上,不复返。乙时三岁,母前亡,父同产嫁医吕氏,哀其孤,收养为子。稍长读书,从吕君 问医。吕将殁,乃告以家世。乙号泣,请往迹…

    2023年1月3日
    390
  • 义犬文言文翻译注释

    义犬文言文翻译注释   义犬一文是聊斋志异篇目。下面就随小编一起去阅读义犬文言文翻译注释,相信能带给大家帮助。   义犬文言文   潞安某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,得百金,将诣郡关…

    2023年1月6日
    399
  • “金顺,字和甫,伊尔根觉罗氏”阅读答案及原文翻译

    金顺,字和甫,伊尔根觉罗氏,满洲镶蓝旗人,世居吉林。少孤贫,事继母孝。初,从征山东,授骁骑校。嗣从多隆阿援湖北,复黄梅,赐号图尔格齐巴图鲁。移师安徽,克太湖。历迁协领。挂车之役,将…

    2022年12月28日
    308
分享本页
返回顶部