唐诗排行榜的影响

唐诗排行榜的影响

  新近读到武汉大学王兆鹏教授的《唐诗排行榜》,感到眼前一亮,异常兴奋。这是一部既有传统深厚理论依据,又处处洋溢着现代学术新意的著作。这部著作从传播和接受的角度、依诗作影响深度和广度的标准对有唐三百年间的诗歌第一次进行了令人信服的排行,这种研究方式和文本呈现,无论在理论拓展还是实践创新方面,都具有开创性意义。

  众所周知,品第批评是中国传统文学艺术批评中的一个重要组成部分,体现出“中国式批评”注重直觉把握和直观呈现的特点。从汉魏到明清,品第批评的方式,在中国文艺批评史上承流接响,不绝如缕。在“品第批评”这一传统方式逐渐淡出现代批评家的视野的时候,兆鹏先生的《唐诗排行榜》以鲜活的样本让其走出历史的尘埃,又一次展现在人们的眼前。因而,对于“品第批评”这一古老的文艺批评方式在当代的“复活”,《唐诗排行榜》功莫大焉!

  《唐诗排行榜》既有对传统品第批评方法的合理承继,更有开拓和创新。传统的品第批评虽然有着直观、显眼的优点,但其品第、分级在很大程度上取决于批评家一己之好恶,缺乏科学的依据和规范的操作流程。与之相比,《唐诗排行榜》在具体品第标准的择取和操作规程的设置方面比传统的品第批评模式有了突破性的进展。

  以往的文学研究,特别是社会学角度的文学研究,虽然也可以经常见到数据的出现,但这些数据本身并不是作为文学研究的核心因子而存在。而《唐诗排行榜》却不同,它跳出传统人文社科观照的畛域,以数理解析的方式来观照和研究文学。这种研究,无论是角度还是方法,都是全新的,而且运用得相当成功。可以说,《唐诗排行榜》为传统的文学研究探索了一条新路径,开拓了一片新空间,对于当前文学研究界的创新研究,起到了引领和示范的作用。

  以往一些文学研究新方法,往往被演绎得颇为复杂,给人以“高处不胜寒”的感觉,在让人感到高深的同时,也会让人产生宁可避之不用的想法。而《唐诗排行榜》却不同,其研究结论虽由一个看似复杂的数学公式计算得出,但经过作者深入浅出的介绍,这个数学公式的各个条项就清楚地展现出来,毫无繁琐或高深之感,易于掌握,便于操作,其他研究者完全可以依据此一方法、借鉴此一公式,做一些诸如“史学名作排行榜”、“哲学经典排行榜”之类的研究。这就是《唐诗排行榜》“授人以渔”的地方,其理念与方法的.创新并不是为了一己之研究,而是为了推动整个学术的拓新与发展,这是《唐诗排行榜》及其研究理念与方法的最为可贵之处。

  当然,依据数据为基础的研究,其研究结果是否科学可信,在很大程度上取决于数据采样的全面与否和具体分析过程的科学与否,《唐诗排行榜》从“古代选本”、“现代选本”、“历代评点”、“当代研究”、“文学史录入”、“互联网链接”等多个维度来收集和审视数据,同时,又对所收集的各项数据指标进行了标准化处理和加权计算,应该说,其数据覆盖是有效度和信度的,其具体分析和计算的过程是科学合理的,因而,其研究结论是科学可信的。当然,该书也还有待完善之处,诸如选本的采样、评点资料的采集,还可以扩大范围,特别是古代的选本应该多采样一些。数据的权重,也可以做得更客观一些。

  我们传统的文学研究者经常在思考一个问题,那就是“传统的古典文学研究该如何走入大众,进而为人民群众所喜闻乐见、愿意接受?”在这方面,《唐诗排行榜》也为我们提供了一个很好的途径。从这一层面而言,《唐诗排行榜》不仅仅是严肃的学术著作,更是普及经典的功臣!

  《唐诗排行榜》

  王兆鹏等 著 中华书局

  唐诗排行榜前十名

  第1名 《黄鹤楼》 崔颢

  第2名 《送元二使安西》 王维

  第3名 《凉州词(黄河远上)》 王之涣

  第4名 《登鹳雀楼》 王之涣

  第5名 《登岳阳楼》 杜甫

  第6名 《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》 柳宗元

  第7名 《临洞庭湖赠张丞相》 孟浩然

  第8名 《题破山寺后禅院》 常建

  第9名 《送杜少府之任蜀川》 王勃

  第10名 《蜀道难》 李白

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/108972.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月17日 07:08
下一篇 2023年4月17日 07:08

相关推荐

  • 礼乐皆东文言文翻译

    礼乐皆东文言文翻译   礼乐皆东出自《世说新语 文学第四》:“既而融有‘礼乐皆东’之叹”。下面是关于礼乐皆东文言文翻译的内容,欢迎阅读!   礼乐皆东   郑玄在马融门下,三年不得…

    2023年1月7日
    330
  • 《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案

    范仲淹作墓志   范文正公尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁①见之。”明日以示尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不…

    2022年12月29日
    331
  • 《寻隐者不遇》阅读答案及全诗翻译赏析

    访隐者不遇   贾岛 松下问童子,言师采药去。   只在此山中,云深不知处。 1.这首诗的特点是寓问于答,用语简练。请根据诗歌内容,仿照第一…

    2023年4月4日
    266
  • 文言文师说的译文

    文言文师说的译文   高一文言文翻译分享《师说》   原文   古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。   生乎吾前,…

    2023年1月11日
    280
  • “天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿”阅读答案及翻译

    三槐堂铭      【宋】  苏轼 天可必①乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉…

    2022年12月29日
    356
  • 《初归石湖》

    范成大 晓雾朝暾绀碧烘, 横塘西岸越城东。 行人半出稻花上, 宿鹭孤明菱叶中。 信脚自能知旧路, 惊心时复认邻翁。 当时手种斜桥柳, 无数鸣蜩翠扫空。 范成大的家乡苏州,城的西南十…

    2023年5月13日
    263
分享本页
返回顶部