唐诗排行榜的影响

唐诗排行榜的影响

  新近读到武汉大学王兆鹏教授的《唐诗排行榜》,感到眼前一亮,异常兴奋。这是一部既有传统深厚理论依据,又处处洋溢着现代学术新意的著作。这部著作从传播和接受的角度、依诗作影响深度和广度的标准对有唐三百年间的诗歌第一次进行了令人信服的排行,这种研究方式和文本呈现,无论在理论拓展还是实践创新方面,都具有开创性意义。

  众所周知,品第批评是中国传统文学艺术批评中的一个重要组成部分,体现出“中国式批评”注重直觉把握和直观呈现的特点。从汉魏到明清,品第批评的方式,在中国文艺批评史上承流接响,不绝如缕。在“品第批评”这一传统方式逐渐淡出现代批评家的视野的时候,兆鹏先生的《唐诗排行榜》以鲜活的样本让其走出历史的尘埃,又一次展现在人们的眼前。因而,对于“品第批评”这一古老的文艺批评方式在当代的“复活”,《唐诗排行榜》功莫大焉!

  《唐诗排行榜》既有对传统品第批评方法的合理承继,更有开拓和创新。传统的品第批评虽然有着直观、显眼的优点,但其品第、分级在很大程度上取决于批评家一己之好恶,缺乏科学的依据和规范的操作流程。与之相比,《唐诗排行榜》在具体品第标准的择取和操作规程的设置方面比传统的品第批评模式有了突破性的进展。

  以往的文学研究,特别是社会学角度的文学研究,虽然也可以经常见到数据的出现,但这些数据本身并不是作为文学研究的核心因子而存在。而《唐诗排行榜》却不同,它跳出传统人文社科观照的畛域,以数理解析的方式来观照和研究文学。这种研究,无论是角度还是方法,都是全新的,而且运用得相当成功。可以说,《唐诗排行榜》为传统的文学研究探索了一条新路径,开拓了一片新空间,对于当前文学研究界的创新研究,起到了引领和示范的作用。

  以往一些文学研究新方法,往往被演绎得颇为复杂,给人以“高处不胜寒”的感觉,在让人感到高深的同时,也会让人产生宁可避之不用的想法。而《唐诗排行榜》却不同,其研究结论虽由一个看似复杂的数学公式计算得出,但经过作者深入浅出的介绍,这个数学公式的各个条项就清楚地展现出来,毫无繁琐或高深之感,易于掌握,便于操作,其他研究者完全可以依据此一方法、借鉴此一公式,做一些诸如“史学名作排行榜”、“哲学经典排行榜”之类的研究。这就是《唐诗排行榜》“授人以渔”的地方,其理念与方法的.创新并不是为了一己之研究,而是为了推动整个学术的拓新与发展,这是《唐诗排行榜》及其研究理念与方法的最为可贵之处。

  当然,依据数据为基础的研究,其研究结果是否科学可信,在很大程度上取决于数据采样的全面与否和具体分析过程的科学与否,《唐诗排行榜》从“古代选本”、“现代选本”、“历代评点”、“当代研究”、“文学史录入”、“互联网链接”等多个维度来收集和审视数据,同时,又对所收集的各项数据指标进行了标准化处理和加权计算,应该说,其数据覆盖是有效度和信度的,其具体分析和计算的过程是科学合理的,因而,其研究结论是科学可信的。当然,该书也还有待完善之处,诸如选本的采样、评点资料的采集,还可以扩大范围,特别是古代的选本应该多采样一些。数据的权重,也可以做得更客观一些。

  我们传统的文学研究者经常在思考一个问题,那就是“传统的古典文学研究该如何走入大众,进而为人民群众所喜闻乐见、愿意接受?”在这方面,《唐诗排行榜》也为我们提供了一个很好的途径。从这一层面而言,《唐诗排行榜》不仅仅是严肃的学术著作,更是普及经典的功臣!

  《唐诗排行榜》

  王兆鹏等 著 中华书局

  唐诗排行榜前十名

  第1名 《黄鹤楼》 崔颢

  第2名 《送元二使安西》 王维

  第3名 《凉州词(黄河远上)》 王之涣

  第4名 《登鹳雀楼》 王之涣

  第5名 《登岳阳楼》 杜甫

  第6名 《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》 柳宗元

  第7名 《临洞庭湖赠张丞相》 孟浩然

  第8名 《题破山寺后禅院》 常建

  第9名 《送杜少府之任蜀川》 王勃

  第10名 《蜀道难》 李白

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/108972.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月17日 07:08
下一篇 2023年4月17日 07:08

相关推荐

  • 李郢《江上逢羽林王将军》阅读答案

    江上逢羽林王将军① 李  郢 虬须憔悴科林郎,曾入甘泉侍武皇。 雕没夜云知御苑,马随仙仗识天香。 五潮归击孤舟月,六国平来两鬓霜②。 唯有桓伊江上笛,卧吹三弄送…

    2023年3月12日
    433
  • “晏平仲婴者,莱之夷维人也”阅读答案及原文翻译

    晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名…

    2022年12月30日
    423
  • “今年元夜时,月与灯依旧”的意思及全词翻译赏析

    “今年元夜时,月与灯依旧”的意思:今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。 生查子·元夕 欧阳修 去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢头,人约…

    2023年3月21日
    715
  • 文言文翻译误区解析

    文言文翻译误区解析   误区一:混淆古今异义   例1、(2010年安徽卷)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。   【误译】当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠…

    2022年11月28日
    345
  • 七夕节的古诗

    七夕节的古诗   七夕的情,最真,因为有永恒的爱恋牵系;七夕的’夜,最美,下面是小编整理的七夕节的古诗,欢迎阅读参考!   001.《诗经·小雅·大东》(西周)   维…

    2023年4月13日
    354
  • 周在《闺怨》阅读答案赏析

    闺怨 【明】周在 江南二月试罗衣,春尽燕山雪尚飞。 应是子规啼不到,故乡虽好不思归。 1、诗的一、二两句表达了闺中少妇怎样的情感?运用了什么手法?请结合诗句具体分析。 2、诗的三、…

    2023年4月10日
    352
分享本页
返回顶部