终不知车文言文道理

终不知车文言文道理

  导语:为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的认为自己的破车是好车。这最终造成了越人的战败。下面是终不知车文言文道理。欢迎阅读及参考!

  【原文】:

  越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败⑩,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人。观者闻其夸而信之,以为车⑦固若是,⑧效而为之者相属④。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐(14)己,不顾;⑨。及寇兵侵其境,越⑿率⒀敝车御之。车坏⑥,大败,终不知其车也。 学者之患亦然。

  【翻译】:

  越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了。已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车。于是用船运回家并向别人夸耀,看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子。一段时间后,晋国和楚国的人看到了笑话他们车子的拙劣。越人以为他们在骗自己,没有理会。等到敌人侵入他们的国境,越人带领这破旧的车去抵抗敌人。结果,车都坏了,打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的。学习的患处也是这样。

  【注释】

  ①越:越国

  ②辐(fú):辐条。车轮中连接车毂与轮辋的一条直棍。下文的“輗(ní)”、“辕(yuán)”均是古代大车上的部件,其中“輗”是辕端与横木相接的部位,“辕”是车前驾牲畜的两根直木

  ③诸:相当于“之于”

  ④相属:—个接着一个

  ⑤绐(dài):欺骗

  ⑥坏:毁坏

  ⑦固:本来

  ⑧效:模仿、仿效

  ⑨顾:理睬

  ⑩败:破坏

  然:于是

  敝:破旧的

  及:直到

  ⒁率:带领

  终不知车文言文道理

  为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的.认为自己的破车是好车。这最终造成了越人的战败。从中我们可以得到很多启示。

  1、不懂的就要去问,不要不懂装懂,要实事求是;

  2、不要盲目模仿,要懂得自己去判断事物;

  3、不能一意孤行、恪守己见、自以为是,要认真判断他人的劝告,接受正确的建议,也不能盲目听从,在某些时候要以实际情况来选择,不呆板,循规蹈矩;

  4、不能凭主观判断事物,应认识事物的本质。

  阅读题目

  1、解释下列句子加点词语的意义。

  ①辐腐而轮败 败: ②以为车固若是 固:

  ③效而为之者相属 效: ④越人以为绐己,不顾 顾:

  2.翻译下列句子。

  ①舟载以归而夸诸人

  译文:

  ②及寇兵侵其境

  译文:

  3、读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训?

  参考答案:

  1、(4))①坏、毁坏;②本来;③模仿、仿效;④理睬。

  2、①用船运回家并向别人夸耀。②等到敌人侵入他们的国境。

  3、①不要不懂装懂,胡乱吹嘘①不要轻信,不能盲目模仿③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质 ④不要自以为是⑤要听从劝告,接受正确的建议

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11118.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:06
下一篇 2022年12月3日 10:06

相关推荐

  • 《塞上听吹笛》《听晓角》阅读答案及解析

    塞上昕吹笛 高适 霜净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 听晓角 李益 边霜昨夜堕关榆,吹角当城汉月孤。   无限塞鸿飞不度,秋风卷入《小单于…

    2023年4月9日
    288
  • 【双调】殿前欢(去来兮! 东林春尽蕨芽肥)

             赵显宏       &…

    2023年5月6日
    302
  • 云梯文言文比较及答案

    云梯文言文比较及答案   比较阅读。   【甲】公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘……公输盘服。   【乙】吴王欲伐荆①,告其左右…

    2022年12月6日
    319
  • 鲁亮侪掷印文言文阅读

    鲁亮侪掷印文言文阅读   鲁亮侪掷印   鲁字亮侪,奇男子也。田文镜督河南,严,提、镇、司、道以下,受署惟谨,无游目视者。鲁效力麾下。一日,命摘中牟李令印,即摄中牟。鲁为微行,大布…

    2022年12月3日
    397
  • 文言文庐山草堂记及习题

    文言文庐山草堂记及习题   庐山草堂记(节选)   白居易   匡庐奇秀甲天下山山北峰曰香炉峰北寺曰遗爱寺介峰寺间其境胜绝又甲庐山。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故…

    2022年12月3日
    333
  • 《曾子易箦》文言文翻译

    《曾子易箦》文言文翻译   导语:对于《曾子易箦》这一文言文,大家都来翻译一下吧。下面是小编整理的《曾子易箦》文言文翻译,供大家阅读与参考,希望可以帮助到大家。   《曾子易箦》文…

    2023年1月6日
    319
分享本页
返回顶部