郑人逃暑文言文的道理

郑人逃暑文言文的道理

  《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。以下是郑人逃暑文言文的道理,欢迎阅读。

  原文

  郑人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]从阴。及[6]至[7]暮[8],反席[9]于[10]树下。及月流影移,复徙衽以从[11]阴,而患露[12]之濡[13]于身。其阴逾[14]去[15],而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》 [1]

  译文

  郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树的`影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

  注释

  1.逃暑:避暑,乘凉。

  2.孤林:独立的一棵树。

  3.徙(xǐ):迁移,移动。

  4.衽(rèn):卧席。

  5.以:(用)来。

  6.及:等到。

  7.至:到了。

  8.暮:黄昏。

  9.席:睡。

  10.于:在。

  11.从:跟从。

  12.露:露水。

  13.濡(rú):沾湿。

  14.逾:(通假字,通:“愈”),更加。

  15.去:离开。

  道理

  要随机应变,要顺应变化,不凭经验办事,不要墨守成规

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11120.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:06
下一篇 2022年12月3日 10:06

相关推荐

  • 祭石曼卿文文言文解析

    祭石曼卿文文言文解析    作者: 欧阳修   呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不朽者,后世之名。此自古圣贤…

    2022年12月4日
    180
  • “彭韶,字凤仪,莆田人”阅读答案解析及翻译

    彭韶,字凤仪,莆田人,天顺元年进士,锦衣指挥周或,太后弟也,奏乞武强、武邑民田不及赋额者,籍为闲田。命韶偕御吏季琮覆勘,韶等周视径归,上疏自劾日曰:“真定田,自祖宗时许…

    2022年12月29日
    202
  • 孔子文言文翻译

    孔子文言文翻译   导语:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人(今山东曲阜),祖籍宋国栗邑(今河南夏邑), 中国著名的.大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学…

    2023年1月8日
    207
  • “感君缠绵意,系在红罗襦”的意思及全诗翻译赏析

    “感君缠绵意,系在红罗襦。”的诗意:我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。这两句是说,我虽知你不守礼法,但感谢你的深情厚意,把可爱的明珠系在我的红罗短…

    2023年3月28日
    186
  • 韦庄《听赵秀才弹琴》阅读答案及赏析

    听赵秀才弹琴 唐·韦庄 满匣冰泉咽又鸣,玉音闲澹入神清。 巫山夜雨弦中起,湘水清波指下生。 蜂簇野花吟细韵,蝉移高柳迸残声。 不须更奏幽兰曲,卓氏门前月正明。 (1)…

    2023年3月12日
    183
  • 无可《秋寄从兄贾岛》阅读答案及全诗翻译赏析

    秋寄从兄贾岛  无 可  暝虫喧暮色,默思坐西林。  听雨寒更彻,开门落叶深。  昔因京邑病,并起洞庭心。  亦是吾兄事…

    2023年4月4日
    159
分享本页
返回顶部