文言文阅读理解:李疑尚义

文言文阅读理解:李疑尚义

  阅读下面的文言文,完成1~4题。

  李疑尚义

  李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。疑曰:患难相恤,人理宜尔,何以报为?景淳曰:君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?疑遂求其里人偕往,携而归。面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆②以货,遣归。人于是多疑,名士大夫咸喜与疑交。

  注:①踵:走到。②赆:赠送的财物或路费。

  1.下列句子中加点的词解释有误的一项是( )(3分)

  A.人怠之,弗舍 (舍弃)B.我不幸被疾矣 (遭受)

  C.疑许诺,延就坐 (邀请) D.籍其数而封识之(记录)

  2.下列句子中加点的词意思相同的两项是( )( )(4分)

  A.李疑以尚义名于时 不求闻达于诸侯

  B.躬为煮糜炼药 山峦为晴雪所洗

  C.二子以米馈,却弗受 寡人以五百里之地易安陵

  D.籍其数而封识之 则名微而众寡

  3.用现代汉语写出下列两句话的.意思。(4分)

  (1)我不幸被疾矣,人莫我舍。

  (2)患难相恤,人理宜尔,何以报为?

  4.结合文章材料,试分析李疑其人性格特点。(4分)

  参考答案:

  1.A(3分)

  2.A C(4分,各2分)

  3.(1)我不幸患病,人们不收留我。

  (2)患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?

  (4分,各2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)

  4.李疑收留患重病的范景淳,侍候如同亲人,没有丝毫厌烦,取回范景淳的包裹如数封好后归还其儿子,又出钱为范景淳安葬,不接受他儿子的馈赠反而赠送路费。说明李疑是一个急人所难、轻财好义的清廉君子。(4分,结合材料2分,人物评价2分)

  附录:文言文译文

  李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑的门口,告诉李疑说:我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,我的行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。李疑说:患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?范景淳说:如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?李疑于是请邻人一起去提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目,封存起来,并作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。将封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,还送给他们财物,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11165.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:06
下一篇 2022年12月3日 10:06

相关推荐

  • 常见文言文虚词复习巩固

    常见文言文虚词复习巩固   一、而   1、 连词   (1)表并列关系,一般不译,有时可译为“又”。如:其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。(《屈原列传》)   (2)表承接关系,…

    2023年1月10日
    366
  • 《食粥心安》阅读答案及原文翻译

    食粥心安 原文 范仲淹家贫,就学于南都书舍。日煮粥一釜,经夜遂凝,以刀画为四,早晚取其二,断齑数十茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范置之,既而悉败矣。留守子曰:&ldqu…

    2022年12月17日
    596
  • 大学文言文翻译及原文

    大学文言文翻译及原文   这次编辑此栏目,意在让更多的中国人有机会更系统、更全面、更深入的学习、了解儒学文化,以使中国宝贵的传统文化得以发展、发扬、光大。   大学简介   《大学…

    2023年1月5日
    375
  • 王冕《楚汉两城》阅读答案及翻译赏析

    楚汉两城 【元】王冕 楚汉英雄今寂寞,两城相倚旧封疆、 荒台落日酣红叶,古墓秋风老白杨。 岂是有为增感慨,便令无事亦凄凉。 徘徊望尽东南地,芦苇萧萧野水黄。 【注释】: ①楚汉两城…

    2023年4月10日
    442
  • 白侯之贤文言文阅读练习

    白侯之贤文言文阅读练习   白侯之贤   三衢沈君持正,盛称其守白侯①之贤。予问之曰:“侯定科繇②如何?”曰:“豪者善避役,役多在贫人。侯察其奸,以田定赋③,一州服其平。”“侯律己…

    2023年1月9日
    390
  • 《悲歌》“悲歌可以当泣,远望可以当归”阅读答案及翻译赏析

    悲歌 《汉乐府》 悲歌可以当泣,远望可以当归。 思念故乡,郁郁累累。 欲归家无人,欲渡河无船。 心思不能言,肠中车轮转。 (1)简析诗歌前两句中“当”的妙处…

    2023年4月9日
    420
分享本页
返回顶部