张佐治遇蛙文言文原文

张佐治遇蛙文言文原文

  好人有好报,恶人有恶报。下面小编整理的张佐治遇蛙文言文原文,欢迎来参考!

  原文:

  金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也,购以放生。二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。’吾从之至此,不意挥斤,遂被害。二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。一讯即吐实,罪死.所夺之金,归商。

  译文

  金华县的`长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,而且一只只都昂着头,像有冤要说似的。张佐治觉得很奇怪,便下车步行,边走边察看,青蛙见他下了车,于就是又蹦跳到他的面前为他引路。一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。张佐治用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在颤动,于就是喂给那人热水喝。不一会儿那人醒了,便讲起了经过:“我就是名商人,在向集市路上遇见两个人的肩上背着箩筐,筐中有青蛙,都在哀鸣着。于就是我便买下了青蛙把它们全放生了。那两个卖蛙的人说:‘这里水很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉住。

  前面有一潭水很深,就是个放生池。我于就是便跟那两人前往放生池。可谁能料想,那两个人挥动斧头,于就是,我就被他们伤害了。我的仆人在我后面不远,他们身上都带着很多银子,一定就是那害我的人把仆人们引诱到这里来,把他们杀死了,抢走了所有银两。”张佐治听后立刻回县里,逮捕那杀人的两人。不久,便人赃俱获。经过审讯,那两人都交代了犯罪的事实,判他们死罪,并将他们抢夺的钱财归还给商人。

  注释

  1金华:古地名,今浙江金华市。

  2郡守:郡的长官。

  3挈:提。

  4从:跟随。

  5斤:斧头。

  6导:引路

  7并:同时。

  8清渊:深水。

  9市:到市场上去。

  10汤:热水。

  11适:去到

  12前导:在前面开路

  13焉:在那里

  14未几:不久

  15从之:跟随

  16哀之:感到哀伤

  17异之:感到奇怪 18虽:即使。

  启示 好人有好报,恶人有恶报。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11185.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:06
下一篇 2022年12月3日 10:06

相关推荐

  • “张希崇,字德峰,幽州蓟县人也”阅读答案解析及原文翻译

    张希崇,字德峰,幽州蓟县人也。父行简,假蓟州玉田令。希崇少通《左氏春秋》,复癖于吟咏。天佑中,刘守光为燕帅,性残酷,不喜儒士,希崇乃掷笔以自效,守光纳之,渐升为裨将。俄而守光败,唐…

    2022年12月29日
    428
  • 《孝丐》原文翻译

    孝丐 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。…

    2022年12月31日
    403
  • 人教九下文言文翻译

    人教九下文言文翻译    文言文是中国古代的一种书面语言,下面是人教九下文言文翻译,请看:   公输   【原文】   公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十…

    2023年1月4日
    337
  • 教战守策文言文翻译

    教战守策文言文翻译   《教战守策》,苏轼散文名篇。北宋神宗熙宁二年(1069)王安石积极实行变法,苏轼因政见不合,自请外调,在杭州等地任地方官。以下是小编带来教战守策文言文翻译的…

    2023年1月6日
    443
  • 晏子使楚的文言文教学

    晏子使楚的文言文教学   课题:《晏子使楚》   助学目标:1.文言文中重点的实词、虚词、句子的理解。   2.理解人物形象,赏析其中个性化的语言。   3.培养热爱祖国的思想感情…

    2023年1月10日
    443
  • 高考语文文言文六国论知识点

    高考语文文言文六国论知识点   一、掌握下列重点词语   1、率:六国互丧,率赂秦耶?(全都,一概)   2、以:不赂者以赂者丧(因为)   3、盖:盖失强援,不能独完(因为)  …

    2023年1月11日
    380
分享本页
返回顶部