文言文短文阅读理解

文言文短文阅读理解

  阅读两则短文,回答问题

  甲文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆忠良,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

  将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

  乙文:晏子为齐相,出。其御①之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去③。夫问其故。妻曰:晏子长不满六尺,身相④齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾是以求去也。

  其后夫自损抑⑦。晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。

  注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。

  ④相:担任国相。⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。

  ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。

  1、解释下列短语。(4分)

  (1)简拔: (2)裨补阙漏:

  (3)优劣得所: (4)名显诸侯:

  2、用现代汉语写出下面两个句子的意思。(4分)

  (1)将军向宠,性行淑均,晓畅军事。

  (2)今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

  3、选出理解和分析有误的一项。(3分)( )

  A.甲文是奏章,是典型的事实论证的写法,思路严密;直截了当,让人容易接受。

  B.乙文是寓言,简短精练,含义深刻,含蓄地表明观点、说明道理,说服力强。

  C.甲文乃出师伐魏前所作,基本目的是表达感念先帝知遇之恩、忠于刘氏父子的真挚感情。

  D.乙文非常细腻地叙述了一个故事,虽鲜明生动,但读者难以把握作者的真实意图。用这样的手法推荐国家大臣,似乎也不够慎重。

  4、诸葛亮和晏子都是古代名相,结合选段,用自己的话说说他们选用人才的标准有何不同。(4分)

  参考答案:

  1.(1)选拔;(2)弥补缺点和疏漏之处;(3)才能高的低的`都得到合理的安排;(4)在诸侯各国都有很大的名声。

  2.(1)将军向宠,性格品行善良公正,全面了解军事方面的事情。(2)今天我看他出门,虽然志向远大,深谋远虑,却总是显出自己很谦虚的样子。(共4分,每句2分。不要求完全直译,无大错即可得满分)

  3.D

  4.诸葛亮推荐文武大臣的原则:忠诚、细心、能干、公正,久经锻炼和考验。晏子的标准则是:有了缺点能虚心接受意见,并及时加以改正。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11244.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:07
下一篇 2022年12月3日 10:07

相关推荐

  • 《典韦传》“典韦,陈留己吾人也”阅读答案及原文翻译

    备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步出。永居近市,一市尽骇。追者数百,莫敢近。行四五里,遇其伴,转战得脱。由是为豪杰所识。 初平中,…

    2022年12月31日
    363
  • 寒窑赋的文言文赏析

    寒窑赋的文言文赏析   版本一   天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。   盖闻:人生在世…

    2023年1月11日
    345
  • 《读孟尝君传》原文及翻译

    《读孟尝君传》原文及翻译   读《孟尝君传》是北宋文学家王安石创作的一篇驳论文,也是中国历史上的第一篇驳论文。下面是小编分享的《读孟尝君传》原文及翻译,一起来看一下吧。   《读孟…

    2023年1月6日
    297
  • “孔子问子桑雽曰”阅读答案及原文翻译

    孔子问子桑雽曰:“吾再逐于鲁,伐树于宋,削迹于卫,穷于商、周,围于陈、蔡之间。吾犯此数患,亲交益疏,徒友益散,何与?” 子桑雽曰:“子独不闻假人…

    2022年12月29日
    529
  • 赞美老师的诗有哪些

    赞美老师的诗有哪些   假如我是诗人,我将以满腔的热情写下诗篇,赞美大海的.辽阔和深远。并把它献给您,我的胸怀博大,知识精深的老师。下面是瑞文网小编分享的赞美老师的诗,欢迎阅读! …

    2023年4月13日
    284
  • 咏物诗概述及鉴赏训练

    咏物诗 咏物诗是托物言志的诗歌,通过事物的咏叹体现人文思想。咏物诗中所咏之“物”往往是作者的自况,与诗人的自我形象完全融合在一起,作者在描摹事物中寄托了一定…

    2023年4月12日
    286
分享本页
返回顶部