文言文短文阅读理解

文言文短文阅读理解

  阅读两则短文,回答问题

  甲文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆忠良,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

  将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

  乙文:晏子为齐相,出。其御①之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去③。夫问其故。妻曰:晏子长不满六尺,身相④齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾是以求去也。

  其后夫自损抑⑦。晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。

  注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。

  ④相:担任国相。⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。

  ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。

  1、解释下列短语。(4分)

  (1)简拔: (2)裨补阙漏:

  (3)优劣得所: (4)名显诸侯:

  2、用现代汉语写出下面两个句子的意思。(4分)

  (1)将军向宠,性行淑均,晓畅军事。

  (2)今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

  3、选出理解和分析有误的一项。(3分)( )

  A.甲文是奏章,是典型的事实论证的写法,思路严密;直截了当,让人容易接受。

  B.乙文是寓言,简短精练,含义深刻,含蓄地表明观点、说明道理,说服力强。

  C.甲文乃出师伐魏前所作,基本目的是表达感念先帝知遇之恩、忠于刘氏父子的真挚感情。

  D.乙文非常细腻地叙述了一个故事,虽鲜明生动,但读者难以把握作者的真实意图。用这样的手法推荐国家大臣,似乎也不够慎重。

  4、诸葛亮和晏子都是古代名相,结合选段,用自己的话说说他们选用人才的标准有何不同。(4分)

  参考答案:

  1.(1)选拔;(2)弥补缺点和疏漏之处;(3)才能高的低的`都得到合理的安排;(4)在诸侯各国都有很大的名声。

  2.(1)将军向宠,性格品行善良公正,全面了解军事方面的事情。(2)今天我看他出门,虽然志向远大,深谋远虑,却总是显出自己很谦虚的样子。(共4分,每句2分。不要求完全直译,无大错即可得满分)

  3.D

  4.诸葛亮推荐文武大臣的原则:忠诚、细心、能干、公正,久经锻炼和考验。晏子的标准则是:有了缺点能虚心接受意见,并及时加以改正。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11244.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:07
下一篇 2022年12月3日 10:07

相关推荐

  • 文言文励志微信个性签名

    文言文励志微信个性签名   随着移动互联网和社交网络的发展,越来越多人热衷于在网上设置自己的.个性签名,借助个性签名可以表现一个平常不敢表现的自己。你知道什么样的个性签名才是特别的…

    2022年12月3日
    439
  • 《包拯传》文言文阅读答案附译文

    《包拯传》文言文阅读答案附译文   包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡。拯庐墓…

    2023年1月10日
    393
  • 姚合《夏夜》阅读答案

    夏夜 【唐】姚合 闲斋深夜静,独坐又闲行。 密树月笼影,疏篱水隔声。 断猿时叫谷,栖鸟每摇柽。 寂寞求名士,谁知此夕情。 1.下列对诗歌有关内容和艺术特色的理解和赏析,正确的两项是…

    2023年4月12日
    436
  • 周处文言文翻译解词

    周处文言文翻译解词   周处字子隐。义兴阳羡(今江苏宜兴)人,鄱阳太守周鲂之子,我们看看下面的周处文言文翻译解词吧!   周处文言文翻译解词  原文   周处年少时,凶强侠气,为乡…

    2023年1月10日
    317
  • 《郑子家告赵宣子》文言文鉴赏

    《郑子家告赵宣子》文言文鉴赏   《郑子家告赵宣子》讲的是郑晋外交斗争的一个回合。郑国处于晋楚两强之间,对于近邻的晋国要侍奉,可对于远一些的楚国也要朝拜,这还未计尚须在齐秦的周旋,…

    2023年1月6日
    445
  • “舜发于畎亩之中”“上谓侍臣曰”阅读答案及翻译

    【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,…

    2023年1月4日
    438
分享本页
返回顶部