高二语文暑假作业文言文习题

高二语文暑假作业文言文习题

  十一年,高后诛淮阴侯(韩信),(黥)布因心恐。阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。

  布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中,乃厚馈遗,从姬饮医家。姬侍王(黥布),从容语次,誉赫长者也。王怒曰:“汝安从知之?”具说状。王疑其与乱。赫恐,称病。王愈怒,欲捕赫。赫言变事,乘传诣长安。布使人追,不及。赫至,上变,言布谋反有端,可先未发诛也。上读其书,语萧相国。相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请击赫,使人微验淮南王。”淮南王布见赫以罪亡,上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验,遂族赫家,发兵反。反书闻,上乃赦贲赫,以为将军。

  上召诸将问曰:“布反,为之柰何?”皆曰:“发兵击之,坑竖子耳,何能为乎!”汝阴侯滕公召故楚令尹问之。令尹曰:“是故当反。”滕公曰:“上裂地而王之,疏爵而贵之,南面而立万乘之主,其反何也?”令尹曰:“往年杀彭越,前年杀韩信,此三人者,同功一体之人也。自疑祸及身,故反耳。”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有筹划之计,可问。”上乃召见问薛公。薛公对曰:“布反不足怪也。使布出于上计,山东非汉之有也;出于中计,胜败之数未可知也;出于下计,陛下安枕而卧矣。”上曰:“何谓上计?”令尹对曰:“东 取吴,西取楚,并齐取鲁,传檄燕、赵,固守其所,山东非汉之有也。”“何谓中计?”“东取吴,西取楚,并韩取魏,据敖庾①之粟,塞成皋之口,胜败之数未可知也。”“何谓下计?”“东取吴,西取下蔡,归重②于越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣。”上曰:“是计将安出?”令尹对曰:“出下计。”上曰:“何谓废上中计而出下计?”令尹曰:“布故丽山之徒也,自致万乘之主,此皆为身,不顾后为百姓万世虑者也,故曰出下计。”上曰:“善。”封薛公千户。乃立皇子长为淮南王。上遂发兵自将东击布。

  注:①敖庾:粮仓。②重:辎重,此指贵重财物。(选自《史记?黥布列传》,有删改)

  4、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ( )

  A.候伺旁郡警急 候:侦察 B.言布谋反有端 端:征兆

  C.誉赫长者也 誉:推荐 D.何谓废上中计而出下计 废:废弃

  5、下列各组句子中,全都表现薛公擅“筹策”的一组是 ( )

  ①布使人追,不及 ② 自疑祸及身,故反耳

  ③上读其书,语萧相国 ④归重于越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣

  ⑤是计将安出 ⑥此皆为身,不顾后为百姓万世虑者也

  A.①③⑤ B. ③⑤⑥ C.①②④ D.②④⑥

  6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 ( )

  A. 黥布惊恐于淮阴侯的被杀,暗中令人部署军队,后来又怀疑宠姬和侍中贲赫与朝 廷勾结,便要逮捕贲赫。

  B.朝廷派人暗中查验黥布的谋反传闻,黥布认为自己的’举动已经败露,便杀了贲赫家人,公开起兵造反。

  C.针对黥布造反,汝阴侯滕公曾问计于门客薛公,并对薛公对局势的见解大为欣赏,滕公因此向高祖举荐薛公。

  D.面对高祖刘邦的征询,薛公分析黥布可能采取的三种策略及其结果,并胸有成竹地断定黥布会采用下策。

  7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)

  (1)布不宜有此,恐仇怨妄诬之。

  (2)上裂地而王之,疏爵而贵之。

  (3)发兵击之,坑竖子耳,何能为乎!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11907.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日
下一篇 2022年12月4日

相关推荐

  • 高中文言文虚词及用法

    高中文言文虚词及用法   引导语:高中文言文中有哪些虚词呢?它们的用法是什么?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   1【而】   (一)用作连词。   1.表示并列关…

    2023年1月9日
    94
  • “马伸,字时中,东平人”阅读答案及原文翻译

    马伸,字时中,东平人。绍圣四年进士。不乐驰骛,每调官,未尝择便利。为成都郫县丞,守委受成都租。前受输者率以食色玩好蛊訹而败,伸请绝宿弊。民争先输,至沿途假寐以达旦,常平使者孙俟早行…

    2022年12月29日
    139
  • “褚遂良博涉文史,尤工隶书”阅读答案解析及翻译

    (褚)遂良博涉文史,尤工隶书,父友欧阳询甚重之。迁谏议大夫,兼知起居事。太宗尝问:“卿知起居,记录何事,大抵人君得观之否?”遂良对曰:“今之起居…

    2023年1月3日
    120
  • 描写内心愁苦的诗词集萃

    描写内心愁苦的诗词集萃   导语:诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的’中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。。以下是小编整理描写描写内心愁苦的诗词,以供参…

    2023年4月20日
    81
  • 呕心呖血文言文翻译

    呕心呖血文言文翻译   呕心呖血是一篇短篇文言文,较好理解。下面小编收集了呕心呖血文言文翻译,供大家参考!   呕心呖血的文言文翻译  李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很…

    2023年1月8日
    91
  • 屈原《离骚》(节选)试题阅读答案及原文翻译

    阅读屈原的《离骚》(节选),完成(4)—(6)题        昔三后①之纯粹②兮,固众芳之所在。 杂申椒与…

    2022年12月29日
    104
分享本页
返回顶部