文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析

文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析

  (1)酬:答谢,这里是以诗相答的意思。

  (2)乐天:指白居易,字乐天。

  (3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

  (4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。

  (5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。

  (6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的.旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  (8)怀旧:怀念故友。

  (7)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  (9)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

  (10)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:46
下一篇 2022年12月4日 11:46

相关推荐

  • 赏析陈情表文言文

    赏析陈情表文言文   文学史上,臣属给皇帝的奏议,以情真意切、倾诉肺腑感人的,常把诸葛亮的《出师表》和李密的《陈情表》并提;以获得“高难度”的险助而又收“高效率”奇功的,则常把李斯…

    2023年1月11日
    304
  • 司马光勤学文言文翻译

    司马光勤学文言文翻译   司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。下面是小编整理的司马光勤学文言文翻译,希望对你有帮助。   司马光勤学文言文   司马光,宋…

    2023年1月7日
    510
  • 万安卖酒者文言文翻译

    万安卖酒者文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,下面是关于万安卖酒者文言文翻译的内容,欢迎阅读!   卖酒者传   魏禧   万安县有卖酒者,以善酿致富。平生不…

    2023年1月7日
    381
  • 《治国犹栽树》文言文同步练习

    《治国犹栽树》文言文同步练习   治国犹栽树   唐太宗谓侍臣①曰:“往昔初平京师②,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝③意犹不足,征求不已,兼东征西讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致灭亡,此…

    2023年1月9日
    495
  • 对已故亲人思念诗句

    对已故亲人思念诗句   导语:亲人的离去,让我们懂得珍惜!珍惜自己、珍惜身边的每一个人!以下是小编为大家分享的.对已故亲人思念诗句,欢迎借鉴!   1、九月九日眺山川,归心归望积风…

    2023年4月27日
    302
  • 《三国志•蜀书•秦宓传》“秦宓字子敕,广汉绵竹人也”阅读答案及翻译

     秦宓字子敕,广汉绵竹人也。少有才学,州郡辟命,辄称疾不往。奏记州牧刘焉,荐儒士任定祖曰:“昔百里、蹇叔以耆艾而定策,甘罗、子奇以童冠而立功,故《书》美黄发,…

    2023年1月1日
    333
分享本页
返回顶部