给父亲的一封文言文的信

给父亲的一封文言文的信

父亲大人膝下:

  岁月蹉跎,男入学已经两载有余,然念及初时,天真无邪,父亲挂忧于心,寄厚望于男,舟车劳顿,与男共行,可谓情之深,爱之切。却几日光阴,竟离去。男内心翻腾,不知何味,望父亲渐去之身影,心唯默念:愿父亲珍重、安康。

  旧时,男不知求知为何,整日悠闲天地,落拓不羁,深负众望,然父亲谆谆教导,告知男何以为世,何以顶天立地,何以抟扶直上,光耀门楣之事皆任之于男,任重而道远。男实则自愧难当,幸心略有所动,遂奋发图强,亡羊补牢,尚为时未晚,又得父亲资助,求学之路虽一波未平,一波又起,然幸之,竟得以修于学府,全赖父亲之功。

  父亲于男,若北斗,若启明,若久旱之甘霖,此生得父亲如此,乃三生修得之福也。所谓父子心亦相连,愿父亲明男心意,虽时常分离,然竟得以相聚,男亦时刻期盼之。

  男修于学府,学问之道无穷,学问愈进,愈觉胸无点墨,至今,仍未得其精髓,亦未取得半点功绩,但仍谨记父亲之教诲,唯力唯心,磨砺以须,他日,定会一展宏图,不负父亲久之栽培,亦圆父亲久之心愿。

  今,父亲迫于生计,仍勤勤恳恳,兢兢业业,又将至知天命之年,亦未享得半分福则,乃男之不孝也。男毕生最大之心愿,唯父亲安养天年,尽享天伦之乐。子欲养,而亲不待,乃人生最大憾事,男决不允之。

  可怜至今,与父亲相处之时可谓少之又少,短暂相聚,奈何又匆匆离去,念及每每,亦享与父亲谈心之机,侃侃而论,然他日亦未可知,待男出道,亦更未可知。男酸楚之味,谁得以知之?

  父亲在外,具体情节,男虽偶尔问之,奈何父亲总告知一切安好,勿挂念,学业乃第一大要事,应倍加习之。故男虽有关心,亦是镜中花,水中月,父亲所受艰辛之苦,男虽不得以体会,内心却如刀割,然无论父亲在何方,男心常伴左右,至父亲退养之年,男定尽人子之孝,共演天伦,乐哉。

  至此,亦道明男之心意,书不能尽,聚合神驰,季岁连连,愿父亲金安。

  男谨禀。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12230.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:48
下一篇 2022年12月4日 11:48

相关推荐

  • 薛谭字讴文言文翻译

    薛谭字讴文言文翻译   薛谭学讴文言文出自 《列子·汤问》,下面来看看 薛谭学讴文言文的相关翻译内容吧!欢迎阅读!   薛谭学讴文言文翻译  【原文】   薛谭学讴于秦青,未穷青之…

    2023年1月7日
    377
  • 描写云的诗句及出处

    描写云的诗句及出处 云     鸟向檐上飞,云从窗里出。(吴均《山中杂诗》)      浮云游子意,落日故人情。(李白《送友人》)…

    2023年3月9日
    256
  • 文言文《三峡》翻译

    文言文《三峡》翻译   《三峡》的作者是郦道元,文笔隽永,描写生动,可称为我国游记文学的开创者。小编整理了文言文《三峡》翻译,欢迎欣赏与借鉴。   【原文】   自[在]三峡七百里…

    2023年1月6日
    248
  • 柳宗元《永州韦使君新堂记》阅读答案及原文翻译

    柳宗元《永州韦使君新堂记》 将为穹谷嵁岩①渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,凌绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生②之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今…

    2022年12月31日
    318
  • “殷峤,字开山,雍州鄠县人,司农卿不害孙也”阅读答案及原文翻译

    殷峤,字开山,雍州鄠县人,司农卿不害孙也。其先本居陈郡,徙关中。少好学,遍览经史,性宽厚。圣历中,车驾在三阳宫,御史大夫杨再思、太子左庶子王方庆为东都留守,引峤为判官,表奏专以委之…

    2022年12月27日
    353
  • 《宋史·赵尚宽传》阅读答案解析及原文翻译

    赵尚宽,字济之,河南人,参知政事安仁子也。知平阳县。邻邑有大囚十数,破械夜逸,杀居民,将犯境,出捕,曰:“盗谓我不能来,方怠惰,易取也。宜亟往,毋使得散漫,且为害。&r…

    2023年1月2日
    385
分享本页
返回顶部